Verwendungsbeispiele von "is rejected" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
My withdrawal/internal transfer request is rejected with the comment “Wrong receiver account”. What does it mean? Что означает комментарий Wrong receiver account. Неверный торговый счет получателя при отклонении заявки на вывод/внутренний перевод?
On the other hand, if latency causes the difference between the order and market prices to be greater than the relevant latency parameter, the order is rejected rather than requoted. Если же изменение цены в момент осуществления запроса вышло за пределы допустимого запаздывания, то данный ордер будет отклонен.
If your payment notice is rejected with such comment, it means that you made a second notice for the payment which was already processed. Если уведомление о платеже было отклонено с таким комментарием, значит, что Вы повторно подали уведомление об уже зачисленном платеже.
If the pair is rejected by this support zone then we may see it attempt to push back to the top of its trading range (see chart). Если пара будет отвергнута этой зоной поддержки, то мы можем увидеть попытку продвинутся к вершине своего торгового диапазона (см. график).
The researchers then proceed to show that such random constructions are highly unlikely to generate a return equal to or better than R. Thus the null hypothesis is rejected, and thereby impressing you that the strategy is somehow sound. Исследователи далее показывают, что такие случайные конструкции очень вряд ли дадут результат равный или лучший R. Таким образом нулевая гипотеза отклоняется, и стало быть создается впечатление, что исходная стратегия очень хороша.
If order price is unavailable and beyond latency allowance, order is rejected. Если заявленная в ордере цена не действительна и находится за пределами допустимого запаздывания, ордер будет отклонен.
The order is rejected, if free margin level is insufficient. Если отсутствует необходимое количество свободных средств, заявка будет отклонена.
If Scottish independence is rejected today, the era of centralised power in Westminster could end up dying a slow death. Если Шотландия не получит сегодня независимости, то эпоха централизованной власти Вестминстера может медленно затихнуть.
The comment is attached to a pending order if it is rejected while being submitted to the liquidity provider. Комментарий прилагается к отложенному ордеру в случае его отклонения в процессе вывода к поставщику ликвидности.
Should the government’s candidate for president is rejected then a general election will be called for early next year. Если кандидат на пост президента от правительства не пройдет, то в начале следующего года состоятся общенациональные выборы.
You may receive an option for Direct Support if you are eligible at the time your app is rejected. Доступ к Прямой поддержке предоставляется в случае отклонения вашего приложения при условии, что эта функция вам доступна.
Once specified, any app update request coming from a non-whitelisted IP address is rejected. После этого приложение будет отвергать любые запросы на обновление, поступившие с IP-адресов, не указанных в списке.
If any payment is returned unpaid or if any credit card or similar transaction is rejected or denied, Microsoft or its service providers reserve the right to collect any applicable return item, rejection or insufficient funds fee and to process any such payment as an Electronic Payment. Если какой-либо платеж возвращается, как несовершенный, или если какая-либо кредитная карта или подобная транзакция отклоняется, или если получен отказ в осуществлении транзакции, Microsoft или ее поставщики услуг сохраняют за собой право взыскать какой-либо соответствующий возврат, сумму транзакции, на которую получен отказ, или пеню за недостаток средств на счете и обработать какой-либо такой платеж как Электронный платеж.
Its "independence" is rejected by Serbia, unrecognized by the Security Council, and opposed by Russia, China, and most multi-national states in Europe and Asia, which fear setting a precedent for their own dismemberment. Две тысячи должностных лиц Европейского Союза управляют страной, и 16 тысяч военнослужащих НАТО охраняют ее безопасность.
If identification with the community is rejected, the government will be illegitimate in the eyes of the rejecters. Если отождествление с сообществом отвергнуто, правительство будет незаконным в глазах отвергающих.
Moreover, if Nato membership for the Baltics is rejected, they will need reassurance that the West will assist them, concretely, should their security be put at risk. Более того, если балтийским государствам будет отказано в членстве в НАТО, их будет необходимо вновь заверить в том, что Запад окажет им реальную помощь, если их безопасность окажется под угрозой.
That number is a revealing indication of the staggering costs that can arise when science is rejected or ignored. Вот какую цену приходится платить, когда наука отвергается либо игнорируется.
If the Constitution is rejected, the British, having chosen to stay out of that grouping, may find that they have maneuvered themselves into an even more remote outer circle of Europe. Если Конституция будет отвергнута, британцы, которые пожелали остаться вне этой группировки, могут обнаружить, что они в результате своих маневров еще больше удалились от внешних границ Европы.
Lodging an application, even one without any chance of being accepted, is appealing, because until it is rejected, the applicant receives basic housing, social services (including health care), and pocket money in an amount that may well exceed wages in his or her home country. Процесс подачи заявления, даже такого, у которого мало шансов быть принятым, является привлекательным, потому что до того как заявление решат отклонить заявитель получает базовое жилье, социальные услуги (включая здравоохранение) и карманные деньги в сумме, которая может значительно превышать заработную плату в его или ее родной стране.
But consider another possibility: suppose that the financial regulator is mistaken in its approach to a particular issue. A promising financial instrument, capable of improving the efficiency of credit markets, is rejected; or the agency's investigative and review procedures become stultified. Но рассмотрим другую возможность: допустим, что этот орган финансового регулирования допускает ошибку в подходе к какому-то определенному вопросу, в результате чего отвергается многообещающий финансовый инструмент, способный повысить эффективность кредитных рынков, или же сводятся на нет все результаты проведенных учреждением исследований и наблюдений.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!