Sentence examples of "isn't" in English with translation "найтись"
Translations:
all414034
быть280901
являться44026
находиться13959
существовать13583
заключаться11569
оказываться9301
составлять8417
состоять5084
стоять4838
стоить4545
означать3733
представлять собой3728
служить2949
бывать1090
пребывать712
явиться554
выдаваться513
обойтись260
обстоять244
обходиться190
насчитываться172
найтись144
побывать128
доводиться122
крыться105
являть собой60
родом47
оказаться39
довестись38
обошлось36
из себя представлять29
выдаться17
житься13
представлять из себя12
пребыть5
явить собой3
явить собою2
other translations2866
You hand him a drug rap, and there isn't a college in this country that'll let him mop the gym floor.
Вы привлечете его за наркотики, и не найдется колледжа в этой стране, который позволит ему мыть в спортзале полы.
The two are related because the profit actually takes long enough that if it isn't fun, you wouldn't have the time to do it.
Эти две причины взаимосвязаны, потому что извлечение прибыли занимает время, и если это не интересно, то времени на это не найдётся.
There isn't anybody in Washington lobbying to make it happen - or in those municipalities, to build out their cities with these wireless networks - because there's zero ongoing communications cost.
В Вашингтоне не найдется человека, который лоббировал бы - или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
But Russian oligarchs are among the Clinton campaign donors.
Но среди спонсоров кампании Клинтон нашлись российские олигархи.
There is nothing comparable to say about Putin the individual.
На Владимира Путина ничего подобного не нашлось.
Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся.
Nowhere can dreams be more inspiring and profitable than in space.
Едва ли найдутся мечты более вдохновляющие и прибыльные, чем мечты о космосе.
Clues would be found linking her fate to the opposition leaders.
Нашлись бы нити, связывающие ее судьбу с определенными лидерами оппозиции.
Protecting the breastplate meant keeping the stones from ever being found.
Защищать нагрудник - значит следить за тем, чтобы камни никогда не нашлись.
Wherever there is war, there will be treasure for the unscrupulous.
Где бы ни шла война, найдётся рвач, который на ней наживётся.
The good news is that Europe now has some persuasive answers.
И хорошая новость в том, что у Европы нашлись убедительные ответы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert