Sentence examples of "найдется" in Russian

<>
У вас тут семенник не найдется? Is there a testicle up here?
Но какова бы ни была мотивация, сила ее не в подавлении безумия насильственной классификации, но в видоизменении его во имя нового мира, где всем найдется место. Whatever the motivation, their power lies not in suppressing the madness of violent categorization, but in transfiguring it in the name of a new kind of common world.
Будем надеяться, в «Игре престолов» найдется место их любовному роману посреди огня и крови, которые мы увидим в четырех оставшихся эпизодах. Let’s hope “Game of Thrones” manages to find time for their romance amidst all the fire and blood the show has to get through in the four episodes remaining.
Сколько здесь найдется людей, для которых религия важна? How many people here would say that religion is important to them?
И потом найдется несколько тараканов в штатском, увидите! Then there will be more cockroaches in plainclothes than in uniform, you'll see!
Это не ваша вина, но всегда найдется несколько симулянтов. It's no reflection on you, but there are always a few malingerers.
Где есть желание, там найдется и способ его реализации. Where there is a will, there is a way.
В таком мире всегда найдется работа для Супермена и "99". In a world like that, they'll always be a job for Superman and The 99.
И для мутантов найдется что сделать и куда себя применить. And to participate, for a mutant, there is a minimum of exercise, a minimum of sport.
Собственность сейчас в цене, найдется не мало претендентов, готовых платить наличными. The property is very popular, there were others ready to pay in cash.
Найдется ли в том, что мы переживаем сегодня, место для примирения? Is there a role for reconciliation in what we are living through?
Ну, если это ресторан морской еды, у них найдется морской язык. Well, if it's a seafood restaurant, there'll be Dover sole.
Porsche и Lotus являются двухместными и вряд ли найдется место для багажа. The Porsche and the Lotus are effectively two-seaters and there's hardly any luggage space at all.
Отношения с США со временем будут сбалансированы, и найдется решение для оборонных проблем. The relationship with the U.S. would probably balance itself after a while, and a solution would be found to the defense issue.
Раз уж это молочная ферма, рискну предположить, что у вас найдется молоко, верно? This being a dairy farm, one would be safe in assuming you have milk?
Малейшие частицы являются горючими если их соберется слишком много, и найдется какой-то катализатор. Any dust particle is a combustible if you let too much of it collect, and they find an ignition source.
Нет, его страховка истекла, так что я надеюсь, что найдется койка в государственной клинике. No, he let his insurance lapse, so I was hoping that a state rehab might have a bed.
И что еще хорошо, выход найдется всегда, если ваши цели ясны и ваши мысли чисты. And the good news is, there's always a solution If your motives are pure and your cause is just.
Вряд ли найдется что-либо более отличающиеся от подхода к рассмотрению вопросов населения в настоящее время. Nothing could be further from the way population issues are viewed today.
Х.Л. Менкен однажды сказал: "Для каждой сложной проблемы найдется простое решение и оно будет неправильным." H.L. Mencken once said that, "to every complex problem, there is a simple solution and it's wrong."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.