Sentence examples of "issue" in English with translation "тема"

<>
Because there seems to be an issue. Тем более что похоже, эти отношения ужасны.
They have drafted a bill on this issue. Они разработали законопроект на эту тему.
World War II is a more complicated issue. Вторая мировая война это тема более сложная.
World leaders simply cannot dodge this issue any longer. Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
Other countries also have faced debate over the issue. Диспуты на эту тему разгорались и в других странах.
It's then distributed, and distribution is a massive issue. Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема.
We're aware of this issue and working to fix it. Наши специалисты уже работают над тем, чтобы устранить эту неполадку.
The issue of INF compliance encompasses three separate, but closely related strands. Тема соблюдения договора РСМД охватывает три разных, но тесно взаимосвязанных аспекта.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Adoptions by U.S. parents have long been a charged issue in Russia. Усыновление детей американскими родителями уже давно было в России болезненной темой.
If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried. Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен.
Some continued to deny what was happening, and became indignant if the issue was raised. Некоторые отказывались признавать реальность происходящего и негодовали, когда заводились разговоры на эту тему.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue. Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve. Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки.
However, nuanced examination reveals that on that issue, too, Russian cooperation with Iran was limited. Правда, при более близком рассмотрении этой темы, также выясняется, что сотрудничество России с Ираном имеет свои пределы.
It could be used to finally put the war to bed as a political issue. Возможно, этим моментом стоит воспользоваться, чтобы окончательно отказаться от использования темы этой войны в политических дискуссиях.
Two of the scholars working on the issue said they knew Lewis was their benefactor. По словам двух специалистов, занимающихся этой темой, им было известно, что их благодетелем является Льюис.
If these increases continue for any significant length of time that will obviously become an issue. Если уровень эмиграции продолжит расти на протяжении довольно продолжительного периода времени, это, несомненно, станет достойной темой для обсуждения.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.