Sentence examples of "joint guide" in English

<>
This work includes developing a joint programming framework to guide country-level activities, promoting promising programme models, and strengthening capacity to reorient existing youth programmes, including ASRH, to more effectively reach these girls who have historically been missed in youth efforts due to their marginalization. Данная деятельность включает разработку программных рамок для руководства усилиями на национальном уровне, распространение перспективных типовых программ и укрепление потенциала для переориентации существующих молодежных программ, включая программы охраны сексуального и репродуктивного здоровья подростков, с тем чтобы эффективнее охватить ими этих девочек-подростков, которые исторически были исключены из мероприятий, рассчитанных на молодежь, в силу их маргинализации.
If a joint is properly fashioned, all you need to do is guide it into place. Если стык правильно сделан, всё, что нужно сделать, это просто направить его куда нужно.
This framework will be finalized in 2009 in line with the “Joint action for results: UNAIDS outcome framework for 2009-2011” and will guide the work of UNAIDS co-sponsors in scaling up partnership action with faith-based organizations to achieve universal access to HIV prevention, treatment care and support services in 2010. Согласно программе «Совместные действия для достижения результатов: основанные на достигнутых результатах рамки ЮНЭЙДС на 2009-2011 годы», данный рамочный документ будет завершен в 2009 году и станет руководством для работы партнеров ЮНЭЙДС в области укрепления сотрудничества с религиозными организациями, направленного на достижение всеобщего доступа к услугам по профилактике, лечению и поддержке ВИЧ-инфицированных в 2010 году.
Mexico, together with 14 other countries, has begun an effort of joint reflection to analyse the various components of reform and to devise a diplomatic strategy to guide the steady progress of United Nations reform. Мексика, наряду с 14 другими странами, начала прилагать усилия по проведению совместного обсуждения, чтобы проанализировать различные компоненты реформы и выработать дипломатическую стратегию, которая будет определять неуклонный процесс реформы Организации Объединенных Наций.
To facilitate the discussion at the joint session of Working Groups V and VI on 16 December 2002, this note sets forth a list of those parts of the draft legislative guide on insolvency law that discuss the manner in which secured creditors may be affected by insolvency law. Для содействия обсуждению на совместной сессии Рабочих групп V и VI 16 декабря 2002 года настоящая записка содержит перечень тех частей проекта руководства для законодательных органов по вопросам законодательства о несостоятельности, в которых рассматривается порядок, в котором обеспеченные кредиторы могут затрагиваться законодательством о несостоятельности.
Recommendation (1) is intended to address a joint application by all members of a corporate group that satisfy the commencement standard of recommendation 15 of the Legislative Guide. В рекомендации 1 имеется в виду объединенное заявление всех членов корпоративной группы, отвечающих стандарту открытия производства, который изложен в рекомендации 15 Руководства для законодательных органов.
Following the decision of the Joint Coordination Monitoring Board to endorse the overall programme and priorities, the Ministry is now conducting a gap assessment to stimulate and guide donor activities. После принятия на заседании Объединенного совета решения о том, чтобы одобрить общую программу и приоритеты, министерство в настоящее время проводит оценку потребностей с целью стимулировать и направить в должное русло деятельность доноров.
The insolvency law may permit a joint application for commencement of [insolvency] [reorganization] proceedings to be made by two or more members of a corporate group that satisfy the commencement standard in recommendation 15 of the Legislative Guide. Законодательство о несостоятельности может допускать подачу объединенных заявлений об открытии производства по делу о [несостоятельности] [реорганизации] двумя или более членами корпоративной группы, отвечающими стандарту открытия производства, который изложен в рекомендации 15 Руководства для законодательных органов.
The insolvency law may permit a joint application for commencement of [insolvency] [reorganization] proceedings to be made by two or more members of a corporate group provided one of them satisfies the commencement standard in recommendation 15 of the Legislative Guide. Законодательство о несостоятельности может допускать подачу объединенных заявлений об открытии производства по делу о [несостоятельности] [реорганизации] двумя или более членами корпоративной группы, при условии, что один из них отвечает стандарту открытия производства, который изложен в рекомендации 15 Руководства для законодательных органов.
Although the issue of which court is competent to consider a joint application for commencement where the subject group members are located in different jurisdictions might be addressed by law other than the insolvency law, it is desirable that the approach of recommendation 13 of the Legislative Guide be followed. Хотя вопрос о том, какой суд обладает компетенцией для рассмотрения объединенного заявления об открытии производства в тех случаях, когда соответствующие члены группы находятся в различных правовых системах, может регулироваться иным законодательством, нежели законодательство о несостоятельности, желательно следовать подходу, использованному в рекомендации 13 Руководства для законодательных органов.
Although the issue of which court is competent to consider a joint application for commencement where the subject group members are located in different domestic jurisdictions might be addressed by law other than the insolvency law, it is desirable that the approach of recommendation 13 of the Legislative Guide be followed. Хотя вопрос о том, какой суд обладает компетенцией для рассмотрения объединенного заявления об открытии производства в тех случаях, когда соответствующие члены группы находятся в разных внутренних юрисдикциях, может регулироваться иным законодательством, нежели законодательство о несостоятельности, желательно следовать подходу, использованному в рекомендации 13 Руководства для законодательных органов.
The insolvency law may specify that an application for commencement of insolvency proceedings may be made with respect to a single debtor within the meaning of the Legislative Guide or a joint application for commencement of insolvency proceedings may be made with respect to two or more members of an enterprise group. В законодательстве о несостоятельности можно оговорить, что заявление об открытии производства по делу о несостоятельности может подаваться в отношении одного должника по смыслу Руководства для законодательных органов или что объединенное заявление об открытии производства по делу о несостоятельности может подаваться в отношении двух или более членов предпринимательской группы.
The insolvency law may permit a parent of a group of companies that meets the commencement standard of recommendation 15 of the Legislative Guide, to determine the other members of the group that should be included in a joint application for commencement of [insolvency] [reorganization] proceedings under recommendation (1). Законодательство о несостоятельности может наделять материнскую компанию группы компаний, отвечающую стандарту открытия производства, изложенному в рекомендации 15 Руководства для законодательных органов, правом выбора других членов группы, которые должны быть включены в объединенное заявление об открытии производства по делу о [несостоятельности] [реорганизации] согласно рекомендации 1.
In his statement, the Special Representative touched on such topics as capacity-building in the areas of human rights and disarmament, demobilization, reintegration and resettlement; the strategic priorities which would guide the next phases of the process towards ending the war; the completion of the work of the Joint Commission; the critical humanitarian situation and the role of the United Nations in consolidating peace. Специальный представитель, в частности, коснулся вопросов укрепления потенциала в области прав человека и в области разоружения, демобилизации, реинтеграции и расселения; стратегических приоритетов, которыми необходимо будет руководствоваться на последующих этапах процесса после окончания войны; завершенной работы Смешанной комиссии; критической гуманитарной ситуации; и роли Организации Объединенных Наций в укреплении мира.
For the purposes of recommendation 13 [of the Legislative Guide], the words “commencement and conduct of insolvency proceedings, including matters arising in the course of those proceedings” include a joint application for commencement of insolvency proceedings with respect to two or more enterprise group members. Для целей рекомендации 13 [Руководства для законодательных органов] слова " открытие и ведение производства по делу о несостоятельности, включая вопросы, возникающие в ходе такого производства " охватывают объединенное заявление об открытии производств по делам о несостоятельности в отношении двух или более членов предпринимательской группы.
It was observed that although recommendation 13 of the Legislative Guide referred the issue of the competent court to the local insolvency law, it might not be sufficient to address the issue of judicial competence over a joint application in the enterprise group context. Было отмечено, что, хотя в соответствии с рекомендацией 13 Руководства для законодательных органов урегулирование вопроса о компетентном суде оставляется на усмотрение местного законодательства о несостоятельности, такое решение будет, возможно, недостаточным применительно к судебной компетенции в отношении объединенного заявления в контексте предпринимательской группы.
The insolvency law should indicate that for the purposes of applying recommendation 13 of the Legislative Guide in the context of enterprise groups, the words “commencement and conduct of insolvency proceedings, including matters arising in the course of those proceedings” include joint applications for commencement of insolvency proceedings. В законодательстве о несостоятельности следует указать, что для целей применения рекомендации 13 Руководства для законодательных органов в контексте предпринимательских групп слова " открытие и ведение производства по делу о несостоятельности, включая вопросы, возникающие в ходе такого производства ", охватывают совместные заявления об открытии производства по делу о несостоятельности.
The 29 April meeting examined operational concepts to guide cooperation between the military components of the United Nations Mission in Sierra Leone (UNAMSIL), the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) and UNOCI, discussed the establishment of a working group on joint utilization of United Nations resources and possible mechanisms for cross-border and inter-Mission cooperation to pursue an enhanced regional approach. На совещании 29 апреля были рассмотрены концепции оперативной деятельности, регулирующие сотрудничество между военными компонентами Миссии Организации Объединенных Наций в Сьерра-Леоне (МООНСЛ), Миссии Организации Объединенных Наций в Либерии (МООНЛ) и ОООНКИ, обсуждено учреждение рабочей группы о совместном использовании ресурсов Организации Объединенных Наций и возможные механизмы сотрудничества между странами и миссиями в целях проведения более активного регионального подхода.
He acted as my guide. Он был моим проводником.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.