Sentence examples of "journeying" in English

<>
First, if you have to travel from city to city in the United States, you would do yourself a favor if you could find a way of journeying by train. Прежде всего, если вам приходится путешествовать из города в город в Америке, для вас будет лучше изыскать возможность делать это поездом.
By the 11th century Vikings had become known for their lengthy sea voyages, journeying as far west as the Americas and likely reaching Constantinople and even Baghdad when they traveled the other way. В XI веке викинги прославились длительными морскими путешествиями, они плавали в Америку и в Константинополь, а, возможно, добирались и до Багдада.
They were companions on the journey. Они вместе путешествовали.
The film Francis is making is a metaphor for a journey into self. Этой картиной Фрэнсис метафорически путешествует внутрь себя.
Imagine turning your car into a time machine and taking a journey through time. Представьте, что ваш автомобиль - машина времени, и вы путешествуете сквозь время.
I'm Catty the star on a Boo York journey and we wanna go far. Я Кэтти звезда путешествую по Бу Йорку и поеду дальше.
"Know thyself," that is the journey of self-expression and self-realization that we are traveling. "Познай самого себя" Мы путешествуем по пути самовыражения и самореализации.
I'm now on a journey to fulfill the wish, in my tiny capacity, of little African girls - the wish of being educated. Сейчас я путешествую, в силу моих возможностей, чтобы осуществить желание маленьких африканских девочек быть образованными.
Heart of Darkness is the story of a ship captain's journey up the Congo River to find Mr. Kurtz, an ivory trader stationed deep in the jungle. "Сердце тьмы" - это история капитана корабля, путешествующего вверх по реке Конго с целью найти мистера Курца, торговца слоновой костью, живущего в глубине джунглей.
When my mother and I journeyed home to reunite with relatives who had survived the genocide, S-21 (also known as Tuol Sleng) was among our first stops. Когда мы с матерью путешествовали по родной стране для воссоединения с выжившими после режима геноцида родственниками, S-21 (известный также как Туол Сленг) стал одним из первых таких мест, что мы посетили.
We will make this dangerous journey so that we might travel to a human shopping mall in the hopes of acquiring clothing that will prevent my children from being deemed nerds. Мы сделаем это опасное путешествие так что мы, можем, путешествовать в человеческий торговый центр в надежде приобретения одежды которая будет препятствовать моим детям от признания их "ботаниками".
To put it another way, suppose that your own personal intuited notion of how to travel obliges you to embark on a long car journey without basic supplies like a jack and a tire iron or any kind of map or navigation system. Иначе говоря, предположим, что ваше личное интуитивное понятие того, как нужно путешествовать добилось того, что бы решили пуститься в длительное путешествие на автомобиле без элементарных необходимых вещей (без домкрата и монтировки, или карты и навигационной системы).
We will need the following information: name and address in full of those who are going, nationality, date when starting the journey, class you want to travel, date for the return trip, length of stay at the hotel at which we are to reserve rooms. Нам нужны следующие данные: имя и адрес путешествующих полностью; национальность; дата отъезда; каким классом Вы желаете путешествовать; дата возвращения; срок пребывания в отеле, где мы бронируем комнаты.
This was ultimately achieved, but only after President Anwar Sadat embraced a strategy of peace by journeying to Jerusalem. В конце концов это ему удалось, но только после того, как президент Анвар Садат выбрал стратегию мира, совершив визит в Иерусалим.
Saltman and her team noticed that instead of journeying through Turkey to reach ISIS headquarters in Syria, the women were heading straight to Libya. Солтмен и её команда обратили внимание на то, что вместо поездки через Турцию в штаб-квартиру ИГИЛ в Сирии женщины направлялись сразу в Ливию.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.