Sentence examples of "kept" in English

<>
no matches found
So the people kept it. И люди сохранили их.
OK, I kept my word. Хорошо, я держу своё слово.
So I kept going back. Так что я продолжал.
But we kept this country together. Но нам удалось удержать страну.
Most remained but kept their identity. Кто-то уехал, но большинство местного населения осталось в Италии, но они продолжали считать себя немцами.
I kept your royal secret. Я хранила твою королевскую тайну.
My mom kept a diary. Моя мать вела дневник.
Key thing is, we kept them behind bars. Самое главное, что мы оставили их сидеть за решеткой.
It has not kept that promise. Оно не выполнило и это обещание.
I kept my promise, friend. Я сдержал обещание, друг.
I see he kept her in the lap of luxury. Вижу, он содержал её в роскоши.
You two kept working together, and you didn't tell me? Вы двое работали вместе и ничего мне не сказали?
This rule-by-consensus approach is what has kept her in power for the past decade. Подход, основанный на консенсусном управлении, помогает ей находится у власти на протяжении последнего десятилетия.
An analysis of their influence, inclinations, and biases indicates that the Nobel committee kept up an appearance of fairness through a rigid balance between right and left, formalists and empiricists, Chicago School and Keynesian. Анализ их влияния, наклонностей и пристрастий показал, что Нобелевский комитет сохраняет показную справедливость, соблюдая строгий баланс между правыми и левыми, формалистами и эмпириками, чикагской школой и кейнсианцами.
Isolation kept the tribes protected from new viruses. Изоляция защищает эти племена от новых вирусов.
With all those years locked up, you're the only thing that kept me going. Все эти годы взаперти, Ты - единственное, что заставляло меня жить.
But what primarily kept Argentines wedded to a system that could not work was fear of hyperinflation. Но что в первую очередь заставляло Аргентину придерживаться системы, которая не могла работать - так это страх гиперинфляции.
Data regarding trains, cars, crews, and shipments must be kept confidential or private, and unwarranted extraction of information from the digital data link communications network must be prevented. Данные о поездах, вагонах, бригадах и грузах должны носить конфиденциальный или частный характер, и необходимо не допускать несанкционированного извлечения информации из цифровой релейной коммуникационной системы.
Also, the previous reply address will be kept as a proxy address. Кроме того, предыдущий адрес ответа сохраняется в качестве прокси-адреса.
At night, they kept out of the way. Ночью они держались в стороне от дороги.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.