Sentence examples of "lasting peace" in English with translation "прочный мир"

<>
This war offers a chance for lasting peace. Эта война предоставляет возможность установить прочный мир.
Achieving a lasting peace, though difficult, is possible. Достичь прочного мира трудно, но реально.
The force of arms cannot impose a lasting peace. Прочный мир нельзя навязать силой оружия.
Yet key steps toward lasting peace remain to be taken. Тем не менее, основные шаги к установлению прочного мира еще необходимо предпринять.
Clearly, lasting peace in Darfur will come only through a negotiated settlement. Очевидно, что прочный мир в Дарфуре будет достигнут лишь через урегулирование на основе переговоров.
Bougainville, for its part, is well on the road to lasting peace. Бугенвиль, со своей стороны, уверенно идет по пути к прочному миру.
Just punishment also serves truth and opens the way for lasting peace, security and reconciliation. Справедливое наказание также служит истине и открывает путь для прочного мира, безопасности и примирения.
But instead, the sun seems to be setting on the chances for a lasting peace. Но вместо этого перспективы установления прочного мира, судя по всему, становятся все более призрачными.
“At the right time everyone will come to their senses & there will be lasting peace!” — В свое время все образумятся, и будет прочный мир
An honest evaluation of history is crucial to establishing lasting peace and prosperity in East Asia. Честная оценка истории имеет решающее значение для установления прочного мира и процветания в Восточной Азии.
“Let us finish the work at hand,” Obama said Tuesday, “and forge a just and lasting peace.” «Давайте завершим нашу работу, - заявил во вторник Обама, - и добьемся справедливого и прочного мира».
If we just reverse that distribution of funds, perhaps we could have a better lasting peace in this world. Даже просто изменив структуру расходов, мы можем надеяться на более прочный мир.
We welcome this development as a step in the direction of realizing lasting peace and tranquillity in the region. Мы приветствуем это событие как шаг в направлении достижения прочного мира и спокойствия в регионе.
Although force sometimes has its uses, a stable and lasting peace can be delivered only by an integrative, compromise solution. Хотя с помощью силы иногда можно добиться цели, стабильный и прочный мир можно установить только с помощью комплексного компромиссного решения.
This gives us real hope that lasting peace and real independence for the people of East Timor will ultimately be attained. Это вселяет в нас реальную надежду на то, что в конечном итоге прочный мир и подлинная независимость для народа Восточного Тимора будут достигнуты.
Trump and Putin spoke Nov. 21 and “discussed how to implement a lasting peace in Ukraine,” according to the White House. 21 ноября Трамп и Путин провели беседу и «обсудили, как достичь прочного мира на Украине», сообщил Белый дом.
A more fundamental, long-term strategy is needed to face the new reality and achieve lasting peace on the Korean Peninsula. Необходима более фундаментальная и долгосрочная стратегия, чтобы реагировать на новые реальности, а также чтобы установить прочный мир на Корейском полуострове.
And in order for us to understand how do we build lasting peace, we must understand war and peace from both sides. И чтобы понять, как построить прочный мир, мы должны понять, что значат война и мир для двух этих сторон.
But treating war as just another foreign-policy option can be an even bigger “impediment to achieving real security and lasting peace.” Но отношение к войне как к очередному варианту во внешнеполитических действиях может оказаться еще большим "препятствием на пути обеспечения реальной безопасности и прочного мира".
It’s important for Putin to convince his Western adversaries that Ukraine won’t do its part to bring about lasting peace. Путину важно убедить западных противников в том, что Украина отказывается выполнять свою часть соглашения, чтобы в стране установился прочный мир.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.