Usage examples of "latest development" in English with translation to Russian

<>
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. Врачи не должны отставать от последних достижений в медицине.
The Kingdom participates in international conferences and follows the latest developments in connection with passport printing, border security systems and new technical support equipment for forgery detection; представители Королевства принимают участие в работе международных конференций и следят за последними достижениями в области печатания паспортов, использования систем безопасности на границах и применения нового технического оборудования в области обнаружения поддельных документов;
During the workshop, participants from various governmental institutions and private industry from developed and developing countries were briefed on the latest developments in satellite solutions to accessing or providing Internet services. В ходе практикума его участники- представители различных правительственных учреждений и частных предприятий из развитых и развивающихся стран были ознакомлены с последними достижениями в использовании спутниковой связи для предоставления услуг Интернет или обеспечения к ним доступа.
The United Nations Statistics Division should update existing manuals related to the use of information technology in census-taking operations, taking into consideration the lessons learned from the 2000 census round and the latest developments in the field. Статистическому отделу Организации Объединенных Наций следует пересмотреть имеющиеся пособия по использованию информационных технологий при организации переписей с учетом уроков, извлеченных из проведения цикла переписей в 2000 году, и последних достижений в этой области.
The latest developments include “passive housing” estates, where comfortable room temperatures are achieved by means of passive components (e.g. good insulation, heat recovery from recycled air and use of internal sources of heat such as existing household appliances, “human heat”). Последние достижения включают в себя " пассивные дома ", в которых комфортная комнатная температура обеспечивается за счет пассивных компонентов (хорошая теплозащита, улавливание тепла из рециркулируемого воздуха и использование внутренних источников тепла, таких, как бытовые приборы, " человеческое тепло ").
In the light of the ongoing revolution in electronic information technology, the area of electronic information tools should be kept under active review, to ensure that activities under the Convention remain abreast of the latest developments and to contribute to bridging the'digital divide'. В свете продолжающейся революции в электронной информационной технологии необходимо активно и внимательно следить за развитием средств электронного обмена информацией, с тем чтобы обеспечить положение, при котором деятельность во исполнение Конвенции будет постоянно идти в ногу с последними достижениями, а также чтобы способствовать преодолению " цифрового разрыва ".
In order to refresh the knowledge of former participants and keep them abreast of the latest developments in related space technology, morning sessions were devoted to presentations and discussions on advanced topics related to the applications of remote sensing to monitoring and protecting the natural environment, new techniques, instruments and platforms, and new teaching methods. В целях обновления знаний бывших участников курсов и информирования о последних достижениях в области соответствующей космической технологии заседания в первой половине дня были посвящены докладам и обсуждению современных тем, касающихся применения дистанционного зондирования для мониторинга и охраны природной среды, новых технологий, приборов и платформ и новых методов обучения.
In order to refresh the knowledge of former participants and keep them abreast of the latest developments in related space technology, all the morning sessions were devoted to presentations and practical exercises on advanced topics related to remote sensing and geographic information systems (GIS), new techniques, instruments and platforms, new software for data processing and new teaching methods. В целях обновления знаний бывших участников и их информирования о последних достижениях в соответствующей космической технологии все заседания в первой половине дня были посвящены докладам и практическим занятиям по продвинутым темам, касающимся дистанционного зондирования и географических информационных систем (ГИС), новых технологий, приборов и платформ, новых программных средств для обработки данных и новых методов обучения.
Such programmes are particularly important in view of the need for regular equipment and software upgrades and the importance of keeping abreast of the latest ICT-related developments and technologies. Такие программы представляются особенно важными в свете необходимости регулярного обновления оборудования и программного обеспечения и учета последних достижений и технологий в сфере ИКТ.
Detection of pathogenic agents and response to epidemics in real time- This topic could usefully supplement the work done in 2004 and would make it possible to take stock of the latest technological developments on the detection of, and responses to, epidemics. Обнаружение патогенных агентов и реагирование на эпидемии в реальном масштабе времени- Эта тема могла бы полезно дополнять работу, проделанную в 2004 году, и позволила бы произвести инвентаризацию самых последних технологических достижений в отношении обнаружения эпидемий и реагирования на них.
• automated trading programs, the latest development environment MQL5, the multi-currency strategy tester; •Встроены программы автоматического трейдинга, новейшая среда разработки MQL5 и мультивалютный тестер.
However, the latest development has been to engage in a pilot project looking intoat expenditure inwith three government departments. Однако последним событием стало ее участие в экспериментальном проекте по анализу расходов в трех правительственных департаментах11.
This helps to ensure that international organizations are up to date with the latest development in the area of price indexes. Это помогает обеспечивать информированность международных организаций о последних событиях, связанных с работой в области индексов цен.
What does this latest development in the Russian Satellite Programme mean for Britain, and indeed for the arms race as a whole? Что эти последние усовершенствования в русской Спутниковой Программе значат для Британии, и конечно для всей гонки вооружений?
Faced with this latest development and to minimize the overall delay, the capital master plan office concluded that there was a pressing need to identify an alternative swing space option for occupancy in 2007. В свете последних событий Управление по генеральному плану капитального ремонта пришло к выводу о том, что для сведения к минимуму общей задержки с реализацией плана насущно необходимо определить какой-либо альтернативный вариант обеспечения подменных помещений для занятия в 2007 году.
It outlines the progress achieved and the further steps to be taken in the implementation of the project on promotion of safe walking and cycling in urban areas, taking into account the latest development in this area. В документе сообщается о достигнутом прогрессе и дальнейших шагах, которые необходимо предпринять в ходе осуществления проекта по содействию повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах с учетом последних изменений в этой области.
And although Boyle doesn't mention this latest development, umbilical cord blood, taken in the final stage of labor, is now banked by profit-making firms as a potential - though unlikely - source of stem cells for the baby. Бойл не упоминает о последнем открытии, что пуповинная кровь, взятая на финальной стадии родов, сегодня помещается на хранение коммерческими организациями как потенциальный - хотя маловероятный - источник стволовых клеток для ребенка.
At its thirty-seventh session, the Working Party was informed about the latest development concerning work of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) in developing a new legal instrument covering transport of goods by sea. На тридцать седьмой сессии Рабочая группа ознакомилась с последней информацией о работе Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли (ЮНСИТРАЛ) по подготовке нового правового документа, охватывающего грузовые морские перевозки.
Ms. Racioppi provided the Bureau with an update on the progress achieved and the further steps to be taken in the implementation of the project on promotion of safe walking and cycling in urban areas, taking into account the latest development in this area. Г-жа Рачиоппи ознакомила Бюро с обновленной информацией о достигнутом прогрессе и о последующих дополнительных шагах, которые необходимо предпринять в ходе осуществления проекта по содействию повышению безопасности пешеходного и велосипедного движения в городских районах, с учетом последних изменений в этой области.
In this context and for the benefit of those countries, which are not members of the Central Commission for Navigation of the Rhine, the secretariat will invite the CCNR to present the latest development in the elaboration of the draft protocol to the convention, aimed at opening this legal instrument to non-CCNR member states. В этом контексте и в интересах тех стран, которые не являются членами Центральной комиссии судоходства по Рейну, секретариат предложит ЦКСР проинформировать о последних изменениях в деле разработки проекта протокола к Конвенции в целях открытия этого правового документа для государств, не являющихся членами ЦКСР.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!