Ejemplos de uso de "leading role" en inglés con traducción al ruso

<>
Of course, the UN has played a leading role on climate change before now. Конечно, ООН до настоящего времени играла ведущую роль в вопросах глобального потепления.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation. Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
The General Assembly should also play its leading role as the supreme international legislative body. Генеральная Ассамблея должна также играть ведущую роль в качестве главного международного законодательного органа.
Is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display. Что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Syria’s leading role in Lebanon, even after withdrawing its occupying forces there, is only one complication. Одним из осложняющих факторов является ведущая роль Сирии в Ливане, даже после вывода оттуда ее оккупационных сил.
Bob will play the leading role for the first time in the next school festival. На следующем школьном фестивале Боб в первый раз будет играть главную роль.
The IOM is expected to play a leading role in making migration governance more coherent and efficient. Как ожидается, МОМ будет играть ведущую роль в повышении эффективности и последовательности управления миграционными процессами.
When the EU reaches out, it tends to play a leading role in these collaborations. Когда ЕС принимается за дело, он играет в сотрудничестве главную роль.
Now Europe and its various contingents are playing a leading role in picking up the pieces there. Теперь Европа и ее разные контингенты играют ведущую роль в том, чтобы сложить там все по кусочкам.
Here, government should play a leading role, and does so in most market economies, for good reason. В этом вопросе государство обязано играть главную роль, как это и происходит в большинстве стран с рыночной экономикой, и не зря.
America never really stepped out of the spotlight, and it will continue to play a leading role. Америка никогда не уйдет с мировой арены и будет продолжать играть ведущую роль.
Community rehabilitation centres continued to play a leading role in successfully applying the community-based approach to rehabilitation. Общинные реабилитационные центры продолжали играть главную роль в успешном применении общинного подхода к проблеме реабилитации.
Neither Serbs nor the West want a government in which Sešelj or someone like him plays a leading role. Ни сербы, ни Запад не желают правительства, в котором бы Шешель или кто-то вроде него играл бы ведущую роль.
But to me, what is even sadder is that my own daughter plays the leading role in this pitiful display. Но ещё печальнее для меня то, что моя собственная дочь играет главную роль в этом мерзком спектакле.
Mr. Metelitsa (Belarus) said that the United Nations should play a leading role in establishing a just international economic order. Г-н Метелица (Беларусь) говорит, что Организации Объединенных Наций следует играть ведущую роль в установлении справедливого международного экономического порядка.
Does Germany view itself as playing the role of an important international player - does Germany actually want to assume a leading role? Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Japan also plays a leading role in regional cooperation in Asia in the Regional Co-operative Agreement known as RCA. Япония играет также ведущую роль в региональном сотрудничестве в Азии в рамках соглашения о региональном сотрудничестве (СГС).
In one sense it has been answered: the United Nations is and will continue to be involved, and the United States has and will continue to play the leading role. Решение этой проблемы с одной стороны состояло в активном участии ООН в этом конфликте, а США как в настоящем так и в будущем будет играть главную роль.
This can no longer continue - at least not if the EU is serious about playing a leading role in the world. Так не может больше продолжаться - по крайней мере, если Европа всерьез намерена играть одну из ведущих ролей в мире.
I believe that in the future Germany will take on a leading role in urging Europe towards a standardised European position. Я думаю, что в будущем Германия возьмет на себя ведущую роль в выработке общей европейской позиции.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.