Sentence examples of "legally" in English

<>
Legally, he broke the law, period. Юридически, он нарушил закон, точка.
The legally adopted son of Liberace? Законно усыновлённым сыном Либерачи?
I legally forced him to say semi. Я легально заставил его сказать "полу -".
Legally, he's gotta take his own drug. По закону, он должен принять свое лекарство.
That was the right call, legally. С юридической точки зрения, это было правильным решением.
While immigrants were entitled to reside legally in the Dominican Republic, non-immigrants (such as seasonal agricultural workers and their families, persons in transit, and ship crews) were not. Если иммигранты имеют право проживать в Доминиканской Республике на законном основании, то неиммигранты (например, сезонные сельскохозяйственные работники и их семьи, транзитные пассажиры и экипажи морских судов) такого права не имеют.
The court’s decision to arrest him was appealed legally, and to insert the president into this equation is illogical and incorrect." Решение суда о взятии его под стражу в зале суда было опротестовано в законном порядке, и примешивать сюда как-то президента – совершено нелогично и неправильно», – сказал он.
Given the number of States parties to Amended Protocol II, which contained provision for such a mechanism in article 14, it could be assumed that the principle of verification of compliance had already been politically and legally accepted. Ввиду численности государств- участников пересмотренного Протокола II, который предусматривает такой механизм в своей статье 14, можно правомерно заключить, что принцип проверки соблюдения положений уже принят в политическом и юридическом отношении.
Encouraging trade in forest products and investment in the forest sector by removing barriers to trade and by developing and implementing open, predictable and non-discriminatory international rules (and practices) (MYS, EU) for trade and investment (USA, NZL, EU) and further promoting market access for products from sustainably managed and [legally harvested forests; (IDN, NZL)] (IND) поощрять торговлю лесной продукцией и инвестиции в лесную отрасль путем устранения барьеров на пути торговли и разработки открытых, предсказуемых и недискриминационных международных правил (и практики) (МYS, ЕU) торговли и инвестиций (USА, NZL, ЕU) и далее содействовать доступу на рынки продукции лесов, являющихся предметом неистощительного ведения лесного хозяйства, [заготовленной на законной основе; (IDN, NZL)] (IND)
The preamble is not legally binding. Преамбула не является юридически обязывающей.
I can't offer you a legally binding union. Я не могу законно заключить брак.
We've bought that car perfectly legally. Мы купили эту машину абсолютно легально.
Or that he didn't know marriage was legally binding. Или это он не знал брак был обязателен по закону.
We can prove this, both medically and legally. Мы можем доказать это и с медицинской и с юридической точки зрения.
Further, in some States parties married children are legally considered adults, even if they are under 18, depriving them of all the special protection measures they are entitled under the Convention. Кроме того, в некоторых государствах-участниках состоящие в браке дети на законном основании рассматриваются как взрослые, даже если их возраст составляет менее 18 лет, что лишает их права на все специальные меры защиты, предусмотренные в Конвенции.
In some countries intelligence agencies have legally acquired the power to arrest and detain people who are expected to have information about terrorist activities. В некоторых странах спецслужбы в законном порядке получили полномочия на арест и задержание лиц, которые предположительно располагают информацией о террористической деятельности.
The Director-General of FAO defended his organization's implementation of the salary scale established by the Commission on the grounds that, although FAO disagreed with the Commission's decision on all matters under challenge, it considered that the Commission had acted legally within the scope of its authority and that FAO, as a participant in the common system, was required to comply with those decisions. Генеральный директор ФАО отстаивал правомерность введения его организацией шкалы окладов, установленной Комиссией, на том основании, что, хотя ФАО и не согласилась с решением Комиссии по всем оспариваемым вопросам, она сочла, что Комиссия действовала правомерно в рамках сферы своих полномочий и что ФАО, будучи участником общей системы, обязана выполнить эти решения.
General Assembly resolution 1541 (XV) is not legally binding. Резолюция 1541 (XV) Генеральной Ассамблеи не носит юридически обязательного характера.
Victory, she said, lay in being able to demonstrate legally. Победа, сказала она, заключается в том, чтобы иметь возможность проводить демонстрации законно.
He escaped to France – "perfectly legally," he assured me. Но он уехал во Францию, вполне легально, по его словам.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.