Verwendungsbeispiele von "lending to" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Banks are once again lending to each other. Банки снова кредитуют друг друга.
These bailouts also allowed Western banks that engaged in imprudent lending to get repaid. Такая политика также давала возможность вернуть свои деньги Западным банкам, имевшим неосторожность начать операции по кредитованию в этих странах.
Banks feel safe lending to SOEs, no matter how indebted, because the government implicitly guarantees the debt. Банки чувствуют себя в безопасности при кредитовании государственных предприятий, независимо от размера долга, потому что неявным гарантом выступает правительство.
Meanwhile, the World Bank and the European Investment Bank have stopped lending to high-emission coal plants. Между тем, Всемирный Банк и Европейский инвестиционный банк прекратили кредитование электростанций, работающих на угле, из-за производимого ими большого количества парниковых газов.
Lending to the emerging economies is hardly attractive, either, with even the riskiest economies offering low hard-currency yields. Кредитование стран с развивающейся экономикой едва ли можно назвать привлекательным, учитывая, что даже экономики из группы риска предлагают низкие доходности в твердой валюте.
For example, in July, the International Monetary Fund commendably announced a substantial increase in concessional lending to least-developed countries. Например, в июле Международный валютный фонд похвально объявил о существенном увеличении объемов льготного кредитования наименее развитым странам.
The next update arrives later today: the Bank of Japan’s release on bank lending to consumers (23:50 GMT). Следующее обновление поступит уже сегодня: Банк Японии опубликует данные о потребительском кредитовании в банках (23:50 GMT).
This approach is not only proven, but it also provides both the incentives and wherewithal needed for lending to resume. Этот подход не только оправдал себя, он также предоставляет как стимулы, так и необходимые деньги для возобновления кредитования.
Shadow banking in China is dominated by lending to higher-risk borrowers, such as local governments, property developers, and SMEs. Теневые банковские операции в Китае занимают доминирующее положение в кредитовании чрезвычайно рискованных заемщиков, таких как органы местного самоуправления, предприниматели по строительству индивидуальных жилых домов и предприятия МСБ.
Looking ahead, the Bank will have to shift from lending to governments towards financing the provision of global public goods. Забегая вперед, Банку придется перейти от кредитования правительств к обеспечению финансирования доступности глобальных общественных благ.
Before the crisis, the IMF's best-known function - lending to countries with balance-of-payment problems - was becoming irrelevant. До кризиса, самая известная функция МВФ - кредитование стран с проблемами платежного баланса - становилась уже несущественной.
However, these loans were in foreign currency, thus obligating the national banks to restrict lending to those SMEs earning foreign currency. Однако эти кредиты предоставляются в иностранной валюте, что обязывает национальные банки ограничивать кредитование узким кругом МСП, получающих валютные доходы.
However, not all microfinance organizations prioritize lending to women on purely instrumental grounds; many have a broader developmental rationale as well. Однако не все организации микрофинансирования отдают приоритет кредитованию женщин по чисто организационным причинам; многие имеют на это и более широкие причины, связанные с развитием.
The second reason to avoid IMF intervention in Europe is that lending to a potentially insolvent country has serious implications for the Fund. Вторая причина избегать вмешательства МВФ в Европе заключается в том, что кредитование потенциально неплатежеспособной страны может иметь для МВФ серьезные последствия.
In Italy, the difficulties arise from banks’ continued lending to domestic companies, especially small and medium-size enterprises (SMEs), while GDP has stagnated. В Италии трудности возникают из-за того, что банки постоянно кредитуют отечественные компании, особенно предприятия малого и среднего бизнеса, в то время как ВВП остается на прежнем уровне.
As banks curtail lending to each other, to other financial institutions, and to the corporate sector, central banks are becoming the only lenders around. Так как банки сокращают кредитование друг другу, другим финансовым учреждениям и в промышленные корпорации, то центральные банки становятся единственными доступными кредиторами.
If banks are driven, for any reason, to reduce lending to the private sector, monetary policy may become less effective, ineffective, or even counter-productive. Если по каким-либо причинам банки склоняются к снижению объёмов кредитования частного сектора, тогда монетарные меры могут оказаться малоэффективными, неэффективными или даже контрпродуктивными.
Therefore, the political response to rising inequality – whether carefully planned or the path of least resistance – was to expand lending to households, especially low-income households. Таким образом, ответом политиков на растущее неравенство, независимо от того, было ли оно тщательно спланировано либо является результатом следования путем наименьшего сопротивления – было увеличение кредитования семей, особенно семей с низким уровнем доходов.
At the same time, the focus has been changed from direct lending to refinancing, the latter implying channelling funds through commercial banks via credit lines to exporters. Одновременно акцент в деятельности Банка был перенесен с прямого кредитования на рефинансирование, подразумевающее направление средств через коммерческие банки и открываемые ими кредитные линии на кредитование экспортеров.
Back in June the ECB announced that it would launch another round of cheap loans for the banking sector to help boost lending to the real economy. В июне ЕЦБ объявил о начале нового раунда дешевых займов для банковского сектора, чтобы увеличить кредитование реального сектора экономики.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!