Sentence examples of "level" in English with translation "выравниваться"

<>
When we get to 4500 feet, level off. Когда доберемся до 4500 футов, выравнивайся.
Thus, lowering inflation would require reducing the growth rate (if not the level) of these two demand components. Таким образом, для обуздания инфляции необходимо будет снижение темпов роста (если не его выравнивание) до уровня этих двух компонентов спроса.
To level the playing field, local or national authorities should require the company to integrate tax-collection software into its app. Для выравнивания правил игры местные и государственные власти должны потребовать от компании интеграции налоговых функций в ее мобильное приложение.
Beyond the domestic arena, a number of international actions can be undertaken to help level the playing field and address systemic risk. Переходя с внутренней арены на международную, можно предпринять ряд действий направленных на выравнивание игрового поля и устранения системного риска.
The latest positioning data from the CFTC showed that EUR short positions are starting to level off after looking particularly stretched to the downside in recent weeks. Согласно последним данным позиционирования от CFTC, число коротких позиций по евро начинает выравниваться, хотя в последние недели они выглядели особенно растянутыми вниз.
Where this is not possible, it means stringently restricting what they can do and imposing higher taxes and capital-adequacy requirements, thereby helping level the playing field. В случаях, когда это невозможно, это означает строгое ограничение их деятельности, а также наложение более высоких налогов и более высоких требований к достаточности основного капитала, таким образом способствуя выравниванию игрового поля.
But as wages increase and level out around the world, the plight of the proletariat — hard work, low pay — today more than ever means easier work and better pay. Но поскольку сегодня зарплаты во всем мире увеличиваются и выравниваются, беды пролетариата прошлых веков, такие как тяжелый труд и низкие доходы, уходят в прошлое, а работа становится более легкой и высокооплачиваемой.
However, a number of measures have already been taken to ensure that the level of education of various immigrant groups measures up to that of the population in general. Вместе с тем в целях обеспечения выравнивания уровня образования различных групп иммигрантов по сравнению с аналогичным уровнем населения в целом уже принят ряд мер.
First adjust the position of the " H " point within the limits set forth in paragraph 2.4.3.1. below to level the transverse instrumentation platform of the head of the test dummy. Во-первых, необходимо скорректировать положение точки " Н " в пределах, указанных в пункте 2.4.3.1, ниже, для выравнивания положения поперечной платформы с измерительными приборами, помещаемыми в голове испытательного манекена.
Of course, given the multitude of existing taxes, fees, and subsidies on energy products in various countries, the goal of aligning the effective cost of carbon with its most economically efficient level would take time to achieve. Конечно, учитывая множество действующих налогов, сборов и субсидий на энергоносители в различных странах, чтобы достичь цели эффективного выравнивания стоимости угля с наиболее экономически эффективным уровнем, потребуется время.
We note that international cooperation in the design and implementation of environmental policies including through MEAs can play a very useful role both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки и осуществления природоохранной политики, в том числе по линии МПС, может играть весьма полезную роль как в обеспечении высокого уровня охраны окружающей среды, так и в выравнивании условий конкуренции.
To compensate for that, staff members from other sections in Internal Audit Division II had been allocated to UNHCR audits, including a senior auditor at the P-5 level and auditors at the P-4 and P-2/3 levels. Для выравнивания ситуации в целях проведения проверок в УВКБ привлекались другие сотрудники Второго отдела внутренней ревизии, в том числе старший ревизор уровня С-5 и ревизоры уровня С-4 и С-2/3.
But with a concerted effort to create a level playing field that gives more people a bigger piece of the economic pie, not to mention more transparent governance and a stronger social safety net, China’s government could reinforce its legitimacy and credibility. Однако правительство Китая смогло бы укрепить свою легитимность и авторитет, предприняв скоординированные усилия по выравниванию правил игры, благодаря чему больше людей получат больший кусок экономического пирога, не говоря уже о повышении прозрачности управления и укреплении системы социальной поддержки.
We note that international cooperation in the design [and implementation- EU] of environmental policies [including through MEAs- EU] can play a very useful role [both in ensuring a high level of environmental protection and in levelling the playing field, in particular- EU] in mitigating the potential competitiveness effects of more stringent policies in pollution-intensive sectors in individual countries. Мы отмечаем, что международное сотрудничество в области разработки [и осуществления- ЕС] природоохранной политики [, в том числе по линии МПС- ЕС] может играть весьма полезную роль [как в плане обеспечения высокого уровня охраны окружающей среды, так и выравнивания условий игры, в частности- ЕС] в деле смягчения потенциальных последствий для конкурентоспособности, которые может иметь ужесточение политики в секторах с высоким уровнем загрязнения в отдельных странах.
Leveling up at 20,000. Выравнивание на 20000.
Leveling the Afghan Playing Field Выравнивание афганистанского игрового поля
By leveling the current, we have increased bulb life by 38%. Путем выравнивания силы тока, мы увеличили срок службы лампы на 38%.
It’s about embracing cultural diversity and patiently evening out development levels. Это понимание культурного разнообразия и выравнивание уровней развития.
Progress has been made in leveling the playing field, but these gains must be sustained. В выравнивании правил игры уже был достигнут определённый прогресс, но эти достижения необходимо сохранять.
Then as the sales curve leveled out, so did the attractiveness of many of these stocks. Позднее, когда кривая продаж выровнялась, это же произошло и с привлекательностью акций многих таких компаний.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.