Sentence examples of "listing" in English

<>
The code listing of the drum manufacturer's name and address can also assist. Помощь могут также оказывать перечисленные кодовые названия и адреса изготовителя бочки.
A table listing mail contacts appears. Появится таблица со списком почтовых контактов.
Routine listing, classification and related packaging/tank issues; стандартные списки, классификация и соответствующие вопросы упаковки/емкости;
Contracts listing and trading time Листинг и время торгов по контрактам
The drafters of the farewell communiqué are, no doubt, already at work listing all the issues on which the two governments see eye to eye. Составители итогового коммюнике, без сомнения, уже заняты перечислением всех вопросов, по которым оба правительства полностью согласны друг с другом.
All those in favor of listing Kuol? Все за то, чтобы Куола внесли в список реципиентов?
Besides listing parties to conflicts on the Council's active agenda that continued to recruit children, it also lists parties to other conflicts not on the Council's agenda. Помимо перечисления сторон в конфликтах, продолжающих вербовать детей, конфликтов, которыми активно занимается Совет, в нем также приводится список сторон в других конфликтах, которые пока еще не стоят в повестке дня Совета.
I just spoke to the listing agent. Я только что разговаривал с листинговым агентом.
Old Capt. "Real Estate" had the listing on everybody. У старого капитана "Недвижимость" была распечатка на каждого.
We welcome in particular the adoption of Security Council resolution 1612 (2005), establishing a monitoring and reporting mechanism, the naming and listing of violating parties and time-bound action plans for ending all grave violations against children. Мы, в частности, приветствуем принятие резолюции 1612 (2005) Совета Безопасности, в которой создается механизм наблюдения и отчетности, указание названий и составление перечня сторон-нарушителей и принятие конкретных по срокам планов действий по прекращению всех тяжких нарушений в отношении детей.
Other agreements impose similar requirements, such as presenting a declaration listing drugs materials and psychotropic substances and indicating their nomenclature and amount, at the point of entry, as well as at the point of departure after completion of the mission, and packing, classifying, marking and inspecting humanitarian assistance consignments appropriately. Другие соглашения устанавливают сходные требования, например требование предъявлять декларацию о наличии наркотических средств и психотропных веществ с указанием их номенклатуры и количества на пункте въезда, а по завершении миссии — на пункте выезда и требование о надлежащей упаковке, классификации, маркировке и досмотре партий гуманитарной помощи.
And now they [Kremlin officials] throw sand into the eyes of television viewers, listing their humanitarian achievements.” А теперь они [кремлевские чиновники] пускают пыль в глаза телезрителей, перечисляя свои гуманитарные достижения».
For a complete listing of rules please visit: Полный список правил можно найти здесь:
Perceptions of arbitrary listing and especially persistent difficulties of being delisted in the light of contradictory indications of innocence may give, and already has given, rise to serious concerns. Восприятие списков как произвольных и особенно постоянные трудности с исключением из списков, с учетом противоречивых указаний на невиновность, могут привести и уже привели к серьезным проблемам.
Documents preparation, registration, road shows, securities listing preparation; Подготовка комплекта документов, регистрация, маркетинг эмиссий (Road show), организация листинга ценных бумаг;
The kit included a guide spelling out their responsibilities and ways to manage their working relationship with the employee, listing proposed guidelines for a written agreement and highlighting relevant work permit regulations. В эту подборку включены материалы, разъясняющие их ответственность, и материалы, касающиеся установления их рабочих отношений с нанимаемой прислугой с перечислением предлагаемых условий для заключения письменного соглашения и с указанием норм выдачи разрешения на работу.
Or pushing for a particular group's listing is a way of making a statement, as has most recently been the case with the question of whether to list the Haqqani group of Afghanistan and Pakistan. Кроме того, требования внести в список определенную организацию превратились в форму политического заявления – как в случае с группировкой Хаккани, действующей в Афганистане и Пакистане.
In the second stage, in resolution 1460 (2003), the Council added a new provision in the context of listing, i.e. “taking into account the parties to other armed conflicts that recruit or use children which are mentioned in the report [of the Secretary-General]”. На втором этапе в резолюции 1460 (2003) Совет развил идею составления перечней, добавив следующее положение: " принимая во внимание стороны в других вооруженных конфликтах, которые вербуют или используют детей и упоминаются в докладе [Генерального секретаря] ".
In addition, shortly after creating the new listing levels, BOVESPA introduced a new market index composed of companies listed on the Novo Mercado and Level 1 and 2 BOVESPA companies. В дополнение к этому вскоре после установления новых листинговых категорий БОВЕСПА ввела новый рыночный индекс, включающий компании, получившие котировку на " Новом рынке " и котировку в качестве компаний БОВЕСПА категории 1 и категории 2.
Yeah, I already made a listing of all scheduled pickups by the major armored car services. Да, я уже сделал распечатку всех забронированных пикапов в крупных прокатах машин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.