Sentence examples of "local bill" in English

<>
At the same time, the Committee welcomes information that three prefectures have established local ombudsmen and that the bill on the establishment of a Human Rights Commission will be resubmitted to the Diet at its next session. В то же время Комитет приветствует информацию об учреждении в трех префектурах постов местных омбудсменов и о повторном представлении в парламент на его следующей сессии законопроекта об учреждении Комиссии по правам человека.
The head of local law enforcement agencies Bill Blair held a press conference on this issue. Глава местных правоохранительных органов Билл Блэр провел по этому поводу пресс-конференцию.
In local news, Mayor West signed a bill today. Мэр Вест сегодня подписал законопроект.
But here, too, the Berlin-Brussels-Frankfurt axis blackmailed local taxpayers into paying for foreign banks’ mistakes – presenting the Irish with a €64 billion ($87 billion) bill, roughly €14,000 per person, for banks’ bad debt – while imposing massive austerity. Но и здесь коалиция Берлин-Брюссель-Франкфурт шантажировала местных налогоплательщиков, чтобы заставить их платить за ошибки зарубежных банков, выставляя ирландцам счет на 64 миллиарда евро (87 миллиардов долларов), то есть примерно 14 000 евро на человека, за безнадежный долг банков – в то же время в массовом порядке внедряя жесткую экономию.
Since 2001, there have been no fewer than 140 new vaccine launches in Africa, thanks to local leadership and support from my organization, the GAVI Alliance, and its partners, UNICEF, the World Health Organization, the World Bank, and the Bill and Melinda Gates Foundation. С 2001 года, благодаря местному руководству и поддержке моей организации, Альянса ГАВИ, и его партнеров: ЮНИСЕФ, Всемирной организации здравоохранения и Фонда Билла и Мелинды Гейтс, в Африке было начато использование не менее 140 новых вакцин.
Some critics of Kyrgyzstan’s foreign agents legislation said it and a Russian-inspired bill against “LGBT propaganda,” was evidence of Moscow’s growing influence on local politics. Некоторые критики киргизского закона об иностранных агентах и инспирированного Россией закона против «ЛГБТ пропаганды» заявляют, что эти законодательные акты свидетельствуют об усилении влияния Москвы в местной политике.
In September 2001, members of the Parliament initiated a bill to eliminate the language requirement from the Riigikogu Election Act and the Local Government Council Election Act. В сентябре 2001 года члены парламента внесли законопроект об исключении требования о знании языка из Закона о выборах в Рийгикогу и Закона о выборах в советы местного самоуправления.
The bill says the First Amendment only applies to the federal government and does not stop state governments, local governments and school districts from adopting measures that defy the Constitution. В законопроекте говорится, что первая поправка к конституции относится только к федеральной власти и не препятствует властям штатов, местным органам власти и школьным округам принимать законы, противоречащие основному закону.
The Bill of Rights mirrored some of the provisions of articles 4 and 5 of the Convention and established complaint mechanisms and local bodies to which complaints could be taken. Билль о правах отражает ряд положений, закрепленных в статьях 4 и 5 Конвенции, и создает механизмы рассмотрения жалоб и местные органы, в которые могут представляться жалобы.
The Hong Kong Bill of Rights Ordinance (BORO) (Chapter 383 of the Laws of the HKSAR) was enacted in June 1991 specifically to give effect in local law to the provisions of the ICCPR as applied to Hong Kong. Положение о Гонконгском билле о правах (глава 383 Свода законов САРКГ) было обнародовано в июне 1991 года специально для введения в силу в местном праве положений Международного пакта о гражданских и политических правах, применимых к Гонконгу.
In relation to the eight projects, it is important to note National's assertion that “clients release the payment of final bill only after the maintenance period is successfully completed and ['no objection certificates'or clearance certificates] are obtained from various local departments as per the Laws of the Country”. По этим восьми проектам важно отметить утверждение корпорации " Нэшнл " о том, что " клиенты дают разрешение на оплату окончательных счетов-фактур лишь после успешного завершения периода технического обслуживания и получения в различных местных ведомствах в соответствии с законодательством страны [справок об отсутствии возражений или свидетельств о выполнении обязательств].
Its priorities were adoption of the HIV/AIDS Prevention and Control Bill, development of a comprehensive research and control programme based on partnerships with stakeholders, building the capacity of intermediate and local level organizations and partners and making antiretroviral drugs affordable. Его приоритеты заключаются в принятии закона о профилактике и борьбе с ВИЧ/СПИДом, подготовке комплексной научно-исследовательской программы контроля на основе сотрудничества с заинтересованными сторонами, наращивании потенциала организаций и партнеров местного и промежуточного звеньев и поддержании доступных цен на антиретровирусные лекарства.
The bill would have extended the time span that Congress has to review any draft constitution submitted by these Territories from 60 days to an open-ended period and would also have confirmed that the completion of a local constitution by the territorial electorate would not preclude their right to self-determination and the modification of the present political status arrangements. В законопроекте должно было быть предусмотрено продление периода рассмотрения Конгрессом любого проекта конституции, представленного этими территориями, составляющего 60 дней, на неопределенный срок, а также подтверждено, что принятие местной конституции жителями территории, имеющими право голоса, не препятствует осуществлению его права на самоопределение и изменение нынешнего политического статуса.
Bill speaks a little Japanese. Билл немного говорит по-японски.
We have to respect local customs. Мы должны уважать местные обычаи.
Can I speak with Bill? Могу ли я поговорить с Биллом?
You should acquaint yourself with the local customs. Тебе следует приспособиться к местным обычаям.
Bill has a lot of friends. У Билла много друзей.
Many local traditions have fallen into decay in recent years. В последние годы многие местные традиции стали забываться.
President Hayes vetoed the bill. Президент Хейз наложил вето на законопроект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.