Sentence examples of "macho" in English

<>
Putin intensified its macho element. Путин усилил его мачо-элемент.
And they think of it as somehow macho, hard discipline on themselves. И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
Any more macho, we'd be in orthopaedics. Большими мачо мы были бы только в ортопедии.
Putin’s enthusiasm for macho posturing has resulted in what Alexander Golts described as “nuclear euphoria.” Любовь Путина к мужественным позам привела к тому, что Александр Гольц называет «ядерной эйфорией».
Will a Femme Fatale Imperil Putin's Macho Politics? Сможет ли роковая женщина стать угрозой для политики Путина в стиле мачо?
Russians are playing out China’s own patriotic fantasies; resistance to the West, reclamation of lost territories, the macho posturing of Vladimir Putin. Русские воспроизводят на практике патриотические фантазии Китая: сопротивление Западу, возврат утраченных территорий, мужественные позы Владимира Путина.
Macho Putin in Driver’s Seat as He Takes Oliver Stone for a Ride Мачо Путин садится за руль и везет Оливера Стоуна на прогулку
For all his macho posturing, Putin is actually quite risk-averse, acting when he believes he can be sure of a positive outcome. Несмотря на все его мужественные позы, российский руководитель на самом деле не любит рисковать, а действовать начинает лишь тогда, когда уверен в успехе.
Their leaders are driven by domestic political considerations and macho instincts – a dangerous combination. Их лидеры руководствуются внутриполитическими соображениями и своими инстинктами мачо — это довольно опасная комбинация.
As something of a macho, dynamic individual, the great achievement of Putin after the collapse of the Soviet Union in 1991, was to restore the rule of law amid the economic and political chaos that afflicted liberated Russia. Величайшим достижением Путина, мужественного и энергичного человека, после распада Советского союза стало восстановление власти закона среди экономического и политического хаоса, который охватил освобожденную Россию.
The Russian macho won’t stop until he’s had his fill and dropped dead. Русский мачо не остановится, пока не пресытится и не упадет замертво.
Putin, however, just hasn’t been able pull it off — presumably because the territorial concessions involved (over the southernmost Kuril Islands) would dent his reputation as a macho Russian nationalist, thus undermining his hold over the national psyche. Но Путин просто не может этого сделать — предположительно из-за того, что для этого потребуются территориальные уступки (речь идет о южных Курильских островах). Это нанесет удар по его репутации мужественного русского националиста и ослабит его влияние на национальную психологию.
It appears increasingly likely that the Kremlin comes out with the macho imagery mainly for Western audiences' sake. Судя по всему, весь этот мачо-стиль адресован в основном западной аудитории, на которую вид полуголого Путина определенно подействовал.
I got a feeling that underneath all that macho snark, you're a pretty sweet guy on the inside. Думаю, под маской крутого мачо скрывается отличный милый парень.
Hill says another factor in Putin's favor may be his macho, wisecracking public image, which may appeal to younger Americans. Хилл считает, что еще один фактор в пользу Путина — это его имидж мачо, он может нравиться более молодому поколению американцев.
At the same time, Russian people love macho — they love brutality, demonstrations of strong-handed policies and tough moves made for show. Вместе с тем русские люди любят мачо — они любят жестокость, демонстрацию силовой политики и показных жестких шагов».
They show in films, right, that If heroines don't listen the heroes just pick them up and take them - that is macho. Они качают в фильмах права и если героини их не слушают они берут и доказывают им, что они мачо.
Latin America may be known for its "macho" culture, but women increasingly participate in the labor force and attain prominent political and social positions. Возможно, Латинская Америка и известна своей культурой "мачо", но доля женщин в рабочей силе увеличивается, и женщины все чаще занимают высокие общественно-политические посты.
Russians, we are told, are growing increasingly frustrated with his macho shtick, and whatever genuine popularity he might have held in the past has evaporated. Русским, слышим мы, надоели его выходки в стиле мачо, а поэтому та настоящая популярность, которой он пользовался в прошлом, сегодня просто испарилась.
While three of the original “Marlboro men” died from lung cancer, their macho spirit endures in tobacco-product advertising in many low- and middle-income countries. В то время как трое оригинальных «парней Мальборо» умерло от рака легких, во многих странах с низким и средним уровнем дохода их мачо-дух переселился в рекламу табачных продуктов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.