Sentence examples of "major offensive" in English

<>
The Kremlin might even be preparing a major offensive for the coming months. Возможно даже, что Кремль готовит крупное наступление в ближайшие месяцы.
For their part, the rebels responded with a major offensive to break the Aleppo siege. Повстанцы, со своей стороны, в ответ начали крупное наступление с целью прорыва блокады Алеппо.
One rebel commander said that he expects Kyiv to launch a new major offensive “within a week” and added, matter-of-factly: “We are ready.” Один командир повстанцев заявил, что он ждет от Киева начала крупного наступления «в течение недели», и добавил, как бы констатируя факт: «Мы готовы».
Now the truce may be facing the most serious test in three months as the government in Kyiv said pro-Russian rebels are staging a major offensive. Теперь не исключено, что перемирие подвергается самому серьезному за три месяца испытанию на прочность, поскольку киевские власти заявили, что пророссийские сепаратисты проводят крупное наступление.
Russia, Iran and the Syrian government are conducting a major offensive aimed at recapturing the city of Aleppo and the rebel-held territory that connects it to the border with Turkey. Россия, Иран и сирийское правительство проводят крупное наступление с задачей освободить город Алеппо и удерживаемые повстанцами территории, которые соединяют его с турецкой границей.
The reports of preparations for a major offensive, as contained in paragraph 33 of the Secretary-General's report, are extremely worrying, as such reported developments would clearly be in breach of Security Council resolution 733 (1992). Сообщения о подготовке к крупному наступлению, согласно пункту 33 доклада Генерального секретаря, вызывают крайне серьезную озабоченность, как и сообщения о событиях, ясно указывающих на нарушения резолюции 733 (1992) Совета Безопасности.
In an indication that the government and its backers plan to continue fighting, pro-government media outlets reported Wednesday that the head of the Iranian Revolutionary Guard Corps’ elite Quds Force, Maj. Gen. Qasem Soleimani, visited Syrian army and militia formations around Aleppo to prepare for a major offensive to retake the opposition-held portion of the city. Демонстрируя намерение правительства и его покровителей продолжать боевые действия, проправительственные средства массовой информации сообщили в среду, что глава элитных подразделений «Аль Кудс» из состава Корпуса стражей исламской революции генерал-майор Касем Сулеймани побывал в сосредоточившихся вокруг Алеппо частях сирийской армии и в отрядах ополчения в рамках подготовки к крупному наступлению с целью захвата той части города, которую удерживает оппозиция.
The bloodshed may not portend a major offensive by either side, and top leaders show no inclination to resume full hostilities. Эти кровопролитные бои могут и не быть прелюдией к серьезному наступлению сторон, да и высшее руководство не демонстрирует особой склонности к возобновлению масштабных боевых действий.
On 13 and 14 September, combined SAF, militia, and the Central Reserve Police forces of up to 150 vehicles launched another major offensive into eastern Jebel Marra. 13 и 14 сентября объединенные силы Суданских вооруженных сил, ополчений и центрального резерва полиции с применением примерно 150 транспортных средств нанесли еще один крупный удар в восточных районах Джебель-Марры.
In September 2005, 11 Iraqi battalions participated in operations in Tal Afar, controlling their own battle space and outnumbering multinational forces for the first time in a major offensive operation. В сентябре 2005 года 11 иракских батальонов приняли участие в операциях в Талль-Афаре, контролировали собственные театры военных действий, и их численность впервые за весь период крупных военных действий превысила численность многонациональных сил.
Some U.S. military and intelligence officials assess that Putin’s current strategic objective is a land link from Russia to Crimea through Mariupol, and that a major offensive against the port city of 500,000 is inevitable. Ряд американских военных и разведчиков полагают, что Путин хочет обеспечить России сухопутную связь с Крымом через Мариуполь, а это значит, что серьезное наступление на этот портовый город с 500 000 жителей неминуемо.
Accordingly, Soviet and Warsaw Pact forces were structured for a major offensive designed to capture swaths of then-West Germany, and then to drive on toward the Atlantic coast in the hopes of shattering NATO with a sudden, traumatic defeat. Соответственно, советские войска и силы Варшавского договора имели такую структуру, которая позволяла им начать мощное наступление с целью захвата обширных территорий в Западной Германии, а затем продолжить его вплоть до побережья Атлантики в надежде на разгром НАТО в ходе внезапного и сокрушительного удара.
Just imagine, for example, if the kind of concerted sales campaign that made it possible to do something as extraordinary as launching a major offensive war were to be applied to an all-out U.S. effort to resolve the conflict between Israel and the Palestinians. Представьте себе, например, что все эти целенаправленные усилия по рекламированию войны, которые позволили осуществить столь мощную и масштабную военную кампанию, Соединенные Штаты прилагают для разрешения конфликта между Израилем и палестинцами.
Nor is it reassuring to recall that China, up to now, has been stubbornly watering down sanctions on Iran, investing in major offensive military systems, and pillorying Western leaders for irresponsible financial policies and protectionism. Не прибавляют уверенности также воспоминания о том, что Китай, до сегодняшнего дня, упорно разбавлял санкции против Ирана, делал инвестиции в основные военные наступательные системы, а также осуждал западных лидеров в безответственной финансовой политике и протекционизме.
The diplomatic tensions emerged as a flotilla of Russian warships which passed through the English Channel has now arrived off the coast of Syria ahead of a major offensive against Isil. Дипломатические трения возникли на фоне того, что флотилия российских военных кораблей, которая недавно прошла через Ла-Манш, прибыла к берегам Сирии накануне масштабной наступательной операции против ИГИЛ.
Following the refusal by the Lord's Resistance Army (LRA) leader, Joseph Kony, to sign the Juba Final Peace Agreement on 29 November, Ugandan, Congolese and Southern Sudan military forces launched a joint operation on 14 December against LRA positions in the northern Democratic Republic of the Congo, the first major offensive since the initiation of the Juba peace process in 2006. После отказа лидера «Армии сопротивления Бога» (ЛРА) Джозефа Кони подписать Джубское окончательное мирное соглашение 29 ноября вооруженные силы Уганды, Конго и Южного Судана начали 14 декабря совместную операцию против позиций ЛРА на севере Демократической Республики Конго — первую крупную наступательную операцию со времени начала Джубского мирного процесса в 2006 году.
The observers had been trying to reach the town, Haffah, since Thursday, three days after government troops launched a major offensive aimed at driving out fighters of the rebel Free Syrian Army. Наблюдатели с четверга пытаются добраться до этого города. За три дня до этого правительственные войска начали мощное наступление на город с задачей вытеснить из него повстанцев из Свободной сирийской армии.
In Damascus, the prime minister brazenly announced that preparations were underway “with our Russian partners” to “liberate” the rebel-held side of Aleppo, which would require a major new offensive and months of bloody fighting. В Дамаске премьер-министр беззастенчиво заявил, что правительство — «в сотрудничестве с российскими партнерами» — готовится «освободить» удерживаемую повстанцами часть Алеппо, для чего потребуются новое наступление и месяцы кровопролитных боев.
In recent months, the US has launched a major air offensive to halt the rapid advance of the Afghan Taliban. В последние месяцы, США развернули массированное наступление с использованием авиации, с целью остановить быстрое продвижение Афганских талибов.
With winter in full swing, the danger of a major Russian offensive has faded. Сейчас, в разгар зимы, угроза крупномасштабного нападения России уменьшилась.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.