Sentence examples of "majority shareholder" in English

<>
Usmanov, 59, is the majority shareholder in OAO Metalloinvest Holding Co., Russia’s largest iron ore producer. Усманову 59 лет, и он является мажоритарным акционером крупнейшей в России компании по добыче железной руды ОАО «Металлоинвест».
Control enables the majority shareholder to extract revenues and wealth from the company at the expense of minority owners. Контрольный пакет дает возможность мажоритарным акционерам извлекать доходы и прибыль из компаний за счет миноритарных акционеров.
VTB has taken majority stakes in 11 alcohol producers as payment for debt and became a majority shareholder in two developers, including a project to overhaul the Dynamo soccer stadium in Moscow. ВТБ стал мажоритарным акционером 11 производителей алкогольной продукции, активы которых были получены в качестве погашения кредита. Банку принадлежит также большая часть акций двух девелоперских компаний.
Even leaving aside perks and privileges, majority shareholders can appropriate private benefits through transactions with other companies that they own, such as transfer pricing and privileged credit relations. Даже без учета дополнительных доходов и привилегий, мажоритарные акционеры могут присваивать выгоды от транзакций с другими компаниями в их собственности, таких как, например, трансфертное ценообразование и выдача привилегированных кредитов.
Apollo has been the company's majority shareholder following an $850 million deal in 2007. Apollo стала основным акционером компании после $850-миллионной сделки в 2007 году.
Rotenberg’s oldest son, Igor, is the majority shareholder in Gazprom Drilling; his second son, Roman, is a vice president at Gazprombank. Старший сын Ротенберга, Игорь, является основным акционером компании «Газпром бурение»; а второй сын, Роман, занимает пост вице-президента «Газпромбанка».
On 6 November 1995, in a meeting with Waldemar, the author, as the majority shareholder, passed a resolution dissolving Capital and elected himself as liquidator. 6 ноября 1995 года в ходе встречи с Вальдемаром автор как держатель контрольного пакета акций провел резолюцию о роспуске " Капитала " и назначил себя ликвидатором компании.
According to a recent analysis by GOVERN (of which I am Managing Director), the state is a significant shareholder in 89 of the region’s 100 largest listed firms – and a majority shareholder in 34. По данным недавнего анализа, проведённого центом Govern (в котором я работаю управляющим директором), государство является крупным акционером в 89 из 100 крупнейших компаний региона, которые котируются на бирже, а в 34 компаниях владеет контрольным пакетом.
“It is another matter, in the context of carrying out the instructions of the head of state, how we’ll monitor the implementation of state directives in those companies where the government is the majority shareholder.” – Совсем другой вопрос, в рамках выполнения указаний главы государства, как мы будем следить за исполнением государственных директив в тех компаниях, где государство является главным держателем акций».
What you cannot know is that over the past six months, I have leveraged a position which will make me the majority shareholder when this company is listed Monday morning on the New York City Stock Exchange. Но вы не знаете, что за последние полгода я предпринял определённые меры, чтобы стать основным акционером в понедельник утром, когда эту компанию зарегистрируют на фондовой бирже Нью-Йорка.
Government bodies, legal persons vested with public authority, and legal persons whose majority shareholder is the state or a local and territorial (regional) self-government unit are obliged to apply special measures and adopt action plans for the promotion and establishment of gender equality. Государственные органы, юридические лица, уполномоченные выполнять государственные функции, и юридические лица с преобладающим участием государства или той или иной единицы местного или территориального (регионального) самоуправления обязаны осуществлять специальные меры и планы действий по поощрению и обеспечению гендерного равенства.
He has spent much of the past decade working for the Russian energy industry, serving as a board member of several consortia in which the Russian government-controlled energy company, Gazprom, is either the majority or sole shareholder. За последнее десятилетие он довольно долго проработал в области российской энергетики, являясь членом совета директоров нескольких консорциумов, в которых российская государственная энергетическая компания «Газпром» является либо держателем контрольного пакета акций, либо единственным акционером.
The thirtieth instalment also includes four non-stand alone “E4” claims, which were submitted for filing by the Government of Kuwait pursuant to decision 12 of the Governing Council, as the majority or managing shareholder of the Kuwaiti company was detained in Iraq (the “corporate detainee claims”). В тридцатую партию также входят четыре несамостоятельные претензии " Е4 ", которые были поданы правительством Кувейта на основании решения 12 Совета управляющих на том основании, что мажоритарный или управляющий контрольным пакетом акционер кувейтской компании был задержан в Ираке (" корпоративные претензии от имени задержанных лиц ").
It also decrees that a majority of more than 80% of shareholder votes is required for important decisions in the company. Согласно этому закону для принятия важных решений в компании требуется большинство, представленное более 80% голосов акционеров.
Uyghurs comprise the majority in Kashgar. Уйгуры составляют большинство в Кашгаре.
Sole shareholder since Единственный акционер с
Protestants were in the majority. Протестанты были в большинстве.
As you know, Azcarraga Andrade is the main shareholder of the Posadas hotel chain. Как вы знаете, Аскаррага Андраде является основным акционером сети отелей Posadas.
I have no strong opinion about the matter, so whatever the majority thinks is good is OK with me. У меня нет твёрдого мнения по этому вопросу, поэтому мне подойдёт любой вариант, который большинство сочтёт хорошим.
What is a shareholder? Что такое акционер?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.