Sentence examples of "malaysian" in English

<>
The relief rally also propelled Malaysian stocks higher. Это ралли также повысило малайзийские акции.
Malaysian Air hasn’t released the passenger manifest. Малазийские авиалинии пока не опубликовали список пассажиров, летевших этим самолетом.
Robert Kuok, the Malaysian owner of Hong Kong's major English language newspaper, the South China Morning Post, is one of Mr. Tung's friends and fiercely loyal to China's leaders. Роберт Куок, владелец основной англоязычной газеты Гонконга South China Morning Post, малазиец по происхождению, является близким другом господина Дуна и выказывает необычайную лояльность в отношении китайских руководителей.
"The same person can be, for example, a British citizen, of Malaysian origin, with Chinese racial characteristics, a stockbroker, a non-vegetarian, an asthmatic, a linguist, a bodybuilder, a poet, an opponent of abortion, a bird-watcher, an astrologer, and one who believes that God invented Darwin to test the gullible." "Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей".
The crash of the Malaysian airplane occurred against this backdrop. На этом фоне произошло крушение самолета Малайзийских авиалиний.
Malaysian society is now gripped by a fundamental question: Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос:
Today, however, every Malaysian must declare a religious affiliation, which is registered with the government — a requirement that has made it difficult for a Muslim to leave Islam without formalizing the change of status through the legal process. Сегодня, однако, каждый малазиец должен декларировать свою религиозную принадлежность, что официально регистрируется правительством – требование, сделавшее сложным для мусульман отойти от ислама без оформления изменения статуса посредством судебного процесса.
This sense of multiple identities is something that Sen himself highlighted mischievously in his book Identity and Violence: “The same person can be, for example, a British citizen, of Malaysian origin, with Chinese racial characteristics, a stockbroker, a non-vegetarian, an asthmatic, a linguist, a bodybuilder, a poet, an opponent of abortion, a bird-watcher, an astrologer, and one who believes that God invented Darwin to test the gullible.” Это чувство множественной идентичности есть нечто такое, о чем сам Сена написал в своей книге "Идентичность и насилие": "Один и тот же человек может быть, например, британским подданным, быть малайзийцем по происхождению, обладать чертами, присущими китайской расе, быть брокером, невегетарианцем, астматиком, лингвистом, культуристом, поэтом, противником абортов, орнитологом, астрологом и человеком, который верит в то, что Бог придумал Дарвина, чтобы испытать легковерных людей".
The Malaysian Ringgit soars in an otherwise fairly quiet trading day Малайзийский ринггит устремился вверх, а в остальном торговый день был довольно тихим
I had a Malaysian meal in Croydon once and I got food poisoning. Я однажды отведал Малазийской жрачки в Кройдоне и жутко отравился.
One of these systems also shot down a Malaysian jetliner in the most notable incident of the war. Один из этих комплексов также сбил малайзийский авиалайнер, что стало самым заметным инцидентом в ходе этой войны.
Mahathir, the first commoner to be Malaysian prime minister, became a leading Asian modernizer in another fundamental way, as well. Махатир, первый человек из народа, ставший Малазийским премьер-министром, стал Азиатским реформатором и в другом фундаментальном аспекте.
But to compensate, he had to step up weapons shipments to the rebels, which led to the Malaysian Airlines disaster. Но в качестве компенсации ему пришлось увеличить поставки оружия повстанцам, и это привело к катастрофе борта Малайзийских авиалиний.
For example, 10,000 Malaysian public schools should get 4G access this year through a collaboration with a local telecom provider. Например, 10 000 малазийских государственных школ в этом году должны получить доступ к сетям 4G в рамках сотрудничества с местным провайдером телекоммуникаций.
Is there any provision in Malaysian law to prohibit the acquisition of firearms without a license (especially at the time of purchase)? Имеются ли в малайзийском законодательстве положения, запрещающие приобретение огнестрельного оружия без лицензии (особенно на момент покупки)?
Malaysian society is now gripped by a fundamental question: is the country, which is more than half Muslim, an Islamic state? Малазийское общество сегодня волнует один фундаментальный вопрос: является ли страна, больше половины жителей которой мусульмане, исламским государством?
Following the successful Malaysian example in 1997, developing countries could also temporarily suspend all capital withdrawals to stabilize capital flows and exchange rates. Следуя успешному малайзийскому примеру 1997 года, развивающиеся страны могли бы также временно приостановить любые операции по выводу капиталов для стабилизации движения капитала, а также обменного курса.
And the Malaysian opposition leader Lim Kit Siang has said that Asian countries' inaction "reflects dismally on all ASEAN leaders and governments. А малазийский лидер оппозиции Лим Кит Сян сказал, что бездействие азиатских стран "оставляет печальное впечатление обо всех их лидерах и правительствах стран АСЕАН.
After Malaysian Airlines Flight MH17 was shot down in eastern Ukraine in July, Twitterers went head-to-head assigning blame for the disaster. Когда в июле на востоке Украины был сбит рейс МН17 Малайзийских авиалиний, твиттериане сошлись в лобовой атаке, назначая виновных в этом преступлении.
The NVP is aimed at establishing a progressive and prosperous Malaysian nation which lives in harmony and engages in full and fair partnership. НПП нацелена на формирование прогрессивной и процветающей малазийской нации, живущей в гармонии и поддерживающей всестороннее и справедливое партнерство.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.