Sentence examples of "memo" in English

<>
Memo: Our Winning Strategy in Europe Докладная записка: Наша победная стратегия в Европе
Has the market finally got the Fed’s memo? Получил ли рынок, наконец, меморандум ФРС?
I ditched my memo books years ago. Несколько лет назад я избавилась от своих заметок.
I'm not sure all the bounty hunters that are looking for you got the memo that you're off the hook. Я не уверена, что все охотники за головами, которые тебя ищут, получили уведомление, что ты больше не добыча.
I received a memo from my superior officers just prior to calling this meeting. Я получил директиву от моего начальства прямо перед тем, как созвать это собрание.
A policy memo to the president-elect. Политическая памятная записка для вновь избранного президента.
“Mr. President,” he said, composing the memo in his head, “don’t assume that strong verbiage conveys strength. «Господин президент, — сказал он, мысленно составляя меморандум в своей голове, — не исходите из того, что многословие демонстрирует силу.
What, you want to see my memo book? Что, хочешь увидеть мои заметки?
So, either Tallahassee changed its dress code and I didn't get the memo, or this guy is definitely not one of ours. Итак, или в Таллахасси сменили униформу, а я не получил об этом уведомление, или этот парень точно не один из наших.
Jesus would refuse to be part of it, but he probably had a special place up there for whoever leaked a secret Citibank memo about their plan to rule the world. Иисус отказался бы быть частью этого, но он, вероятно, занимает там особое место для тех, кто слил в прессу секретную директиву "СитиБанка" об их плане управления миром.
“No one REALLY knows,” the memo added. «Никто на самом деле точную цифру НЕ ЗНАЕТ», — заметили эксперты в своей служебной записке.
Three days before Zoellick’s memo, the president delivered a speech in College Station at Texas A&M University. За три дня до появления меморандума Зеллика президент произнес речь в Техасском университете, расположенном в городе Колледж Стейшн.
Yeah, well, she's the head of HR, and she put out a memo. Ну, она начальник отдела кадров, и она сделала об этом заметку.
A secret Justice Department memo detailing in great length when the president has the authority to unilaterally order American citizens murdered without so much as a criminal charge has been released. Министерство юстиции выпустило секретное уведомление, в котором в больших подробностях излагается, когда президент имеет право самолично отдавать приказ на убийство американских граждан даже без предъявления им обвинений в совершении преступления.
Subsequent to the release of the December 2004 DOJ memo interpreting the Federal Torture Statute, the Deputy Secretary of Defense ordered a “top-down” review within the Department to ensure that the policies, procedures, directives, regulations, and actions of the department comply fully with the requirements of the new Justice Department Memorandum. После выхода в декабре 2004 года меморандума министерства юстиции с толкованием федерального статута о запрещении пыток, заместитель министра обороны издал приказ о проведении " сквозного " обзора в рамках министерства для обеспечения того, чтобы политика, процедуры, директивы, инструкции и действия министерства полностью соответствовали требованиям нового меморандума министерства юстиции.
Miss Hunter, send a memo to the chief accountant. Мисс Хантер, направьте главному бухгалтеру служебную записку.
Evidence of this surfaced when Frank Luntz, a leading Republican political consultant, sent a strategy memo to his clients in 2002. Доказательства этого обнаружились, когда Френк Ланц - ведущий политический консультант Республиканской партии - направил своим клиентам стратегический меморандум в 2002 году.
The investigators searched every memo, Every check stub, every email, Every wire transfer that they could find. Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти.
Indeed, instead of allowing the whole world to see that we could not trust our ally Pakistan, when the raid that killed bin Laden was carried out, the White House should have announced that it notified Pakistan but the memo (which should have been issued) was unduly delayed due to — you pick the reason — weather, encryption difficulties or a mistaken address. В частности, после рейда, в ходе которого был убит бен Ладен, Белый дом - вместо того, чтобы оповещать весь мир о том, что мы не доверяем собственному союзнику, – должен был бы объявить, что он уведомил Пакистан, но уведомление (которое должно было быть отправлено по-настоящему) вовремя не дошло до адресатов. Сослаться при этом можно было на что угодно – на погоду, проблемы с расшифровкой, неправильный адрес.
So going back to 1989, I wrote a memo suggesting the global hypertext system. Итак, возвратимся в 1989 год, когда я написал записку, в которой предложил глобальную гипертекстовую систему.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.