Sentence examples of "заметки" in Russian

<>
Начать заметки никогда не поздно. It's never too late to take notes.
Я всегда читаю ваши заметки. I always read your articles.
Для заметки, ты не бросила колледж. For the record, you didn't leave college.
Что, хочешь увидеть мои заметки? What, you want to see my memo book?
Вот настоящее определение: рисовать каракули - означает: делать спонтанные заметки, чтобы помочь себе думать. Here's the real definition: Doodling is really to make spontaneous marks to help yourself think.
Заметки отображаются в области справа. The notes appear in a pane on the right.
Если вам не удалось найти потерянные заметки с помощью приведенных в этой статье советов, вы можете сообщить о своей проблеме на форумах OneNote на сайте Microsoft Answers. If the suggestions in this article didn't help you recover notes that you’re sure you lost, consider reporting the issue on the OneNote forums on Microsoft Answers.
Ресторанные меню, монастырские заметки, судовые журналы - всё использовалось, чтобы составить достоверную картину, And so anything from restaurant menus to monastery records to ships' logs to see what the oceans looked like.
Они нашли все заметки, все чеки, все почтовые ящики, все банковские переводы, которые могли найти. The investigators searched every memo, Every check stub, every email, Every wire transfer that they could find.
Теги дают возможность визуально помечать важные заметки и определять приоритеты для них, что значительно облегчает дальнейшую работу с ними. Tags let you mark and prioritize important notes visually so you can easily follow up on them again later.
Сначала я всегда делаю заметки. I always jot down notes.
В другой статье рассматриваются различные названия самопровозглашенного Исламского государства. Автор этой заметки приходит к выводу, что постоянное использование аббревиатуры ИГИЛ «в конечном счете убедило американцев и их союзников в необходимости развязывания войны в Ираке и Сирии». Another article examines the different names used to describe the self-proclaimed Islamic State, concluding that the media’s frequent use of the ISIL acronym "ultimately made it easier to convince Americans — and the rest of the alliance — of the need for an Iraqi and Syrian War."
Сегодня, оно имеет, возможно, самое обидное значение, по крайней мере для меня, которое заключается в следующем: Официально to "doodle" означает: мешкать, лодырничать, болтаться без дела, делать бессмысленные заметки, заниматься каким-то незначительным делом, и, мое самое любимое значение, - ничего не делать. And today, we have what is perhaps our most offensive definition, at least to me, which is the following: To doodle officially means to dawdle, to dilly dally, to monkey around, to make meaningless marks, to do something of little value, substance or import, and - my personal favorite - to do nothing.
Заметки. Отображение заметок для слайда. Notes - helps you remember what to say about that slide.
Если вы зарегистрированы на более быстром уровне Insider, вы можете пропустить эту статью и перейти к статьям Журнал обновлений Office в рамках программы предварительной оценки для компьютеров с Windows и Заметки о выпуске Office 2016 для компьютеров с Windows в рамках программы предварительной оценки. If you're enrolled in the faster-paced Insider level, skip this article and see Update history for Office Insider and the Insider release notes for Office 2016 for Windows desktop.
Чтобы отформатировать структуру своей заметки: To format the structure of your note:
c. без согласования с Компанией публиковать или содействовать публикациям в прессе любых объявлений, касающихся Компании, а также выпускать, рассылать какие-либо заметки (статьи, письма) или способствовать написанию заметок (статей, писем) в какие-либо газеты, журналы и другие периодические издания, блоги, форумы в сети Интернет, касающихся Компании; c. publish or assist in any publications related to the Company in mass media, publish or distribute any articles and letters related to the Company or assist in the writing of such articles and letters in any newspapers, magazines and other periodicals, Internet blogs and forums without the Company's permission;
Заметки на полях, загнутые страницы. Notes in the margin, dog-eared pages.
Примечание. Удаление заметки невозможно отменить. Note: Once you delete a note, you can't undo it.
Доступны следующие заметки по конфигурации: The following configuration notes are available:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.