Sentence examples of "mental" in English with translation "душевнобольной"

<>
Mental cases, psychopaths, maniacs, liars, thieves, criminals, murderers. Душевнобольными, психопатами, маньяками, лжецами, ворами, преступниками, убийцами.
Suicide isn’t just an issue for people with mental illness. Самоубийство имеет место не только среди душевнобольных людей.
Why gnaw away like a mental patient when we have this elegant device? Зачем грызть ногти как душевнобольному, если есть такой элегантный прибор?
She's not a mental case if that's what you're saying. Она не душевнобольная, если ты это имеешь ввиду.
However people with mental health problems can face a number of additional difficulties. Однако душевнобольные люди сталкиваются и с дополнительными сложностями.
But the figures suggest that in people with mental illness the number is rising. Однако статистика показывает, что среди душевнобольных людей число самоубийств растет.
The house and grounds could be converted into a municipal care home for mental incurables. Дом с территорией можно превратить в пансионат для душевнобольных.
The treatment of psychological and mental cases often borders on torture and cruel inhuman and degrading treatment. Лечение лиц с психическими расстройствами и душевнобольных зачастую граничит с пытками и с жестоким, бесчеловечным и унижающим достоинство обращением.
Three of those sent to mental asylums are reported to have died as a result of their ill treatment. Сообщается, что три человека, из числа отправленных в больницы для душевнобольных, умерли в результате плохого обращения.
On 29 March, a further 11 prisoners, who had been diagnosed with mental illnesses, were transferred from Serbia proper to UNMIK custody at the Dubrava prison hospital. 29 марта еще 11 заключенных, признанных душевнобольными, были переданы из самой Сербии в распоряжение МООНК для их направления в тюремную больницу в Дубраве.
Mr. Xue was reportedly force fed psychiatric drugs and held in a room with true mental patients who kept him awake at night and harassed him by day. Сообщалось, что ему насильственно вводили психотропные препараты и содержали в палате с действительно душевнобольными пациентами, которые не давали ему спать по ночам, а днем издевались над ним.
And in the some areas of the media, there’s still an obsession over the relatively rare cases when a person with a mental health problem commits a serious violent offence. А в некоторых СМИ по-прежнему наблюдается одержимость относительно редкими случаями того, как душевнобольной человек совершает серьезное насильственное преступление.
Psychiatric diagnosis has also been vulnerable to politicization, nowhere more so than in the former Soviet Union, which locked up political dissidents in mental hospitals on what amounted to a charge of schizophrenia. Зависимость диагностики в психиатрии от политического курса нигде не проявлялась в такой форме, как в бывшем Советском Союзе, где политических диссидентов заключали в лечебницы для душевнобольных на основании практически обвинения в шизофрении.
The annual National Confidential report from Manchester University into trends in suicide and murders committed by people with mental illness showed murders committed by people who are mentally ill are at their lowest since data collection began in 1997. Ежегодный Национальный доклад Университета Манчестера о тенденциях в сфере самоубийств и убийств, совершаемых душевнобольными людьми, продемонстрировал, что убийства, совершаемые психически больными людьми, находятся на самом низком с начала сбора данных уровне (с 1997).
In legal systems where people of unsound mind cannot be made criminally responsible for the acts they committed, a person suspected of or charged with a criminal offence, who shows the signs of mental illness, may be detained for medical check-up, observation and diagnosis. В правовых системах, где душевнобольных невозможно привлечь к уголовной ответственности за совершенные ими деяния, лицо с признаками психического заболевания, подозреваемое или обвиняемое в совершении уголовного преступления, может быть задержано для проведения медицинского контроля, осуществления наблюдения и установления диагноза.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.