Sentence examples of "merging" in English with translation "слияние"

<>
I think we're merging or Ari's buying us. То ли у нас слияние, то ли Ари нас покупает.
For other countries, SEI data should be used (" horizontal " merging). Для других стран следует использовать данные СИЭ (" горизонтальное " слияние).
Roy tells me that you're thinking of merging with Piggly Wiggly. Рой говорил, что вы думаете о слияния с "Пигли Вигли".
Merging zombie banks is like drunks trying to help each other stand up. Слияние банков-зомби напоминает собой пьяных, пытающихся помочь друг другу подняться.
Use this form to create a file for mail merging and address label production. Создание файла для слияния почты и создания ярлыков адреса.
The upgrade process includes pre-upgrade steps for merging accounts and dimensions that have conflicts. Процесс обновления включает шаги для предварительного обновления слияния счетов и аналитик, имеющих конфликты.
The dial tone option will require the eventual merging of any new (post dial tone) data with the restored data. Аварийное восстановление потребует последующего слияния всех новых данных (созданных после аварийного восстановления) с восстановленными данными.
Indeed, it is in highly commercialised fields such as biomedicine that the merging of public and proprietary science is most worrying. Это в высоко коммерциализованных областях, таких как биомедицина, слияние общественной и частной науки вызывает наибольшее беспокойство.
Recovering or repairing a database while a dial tone database is in use, with the goal of merging the two databases. восстановление или ремонт базы данных во время использования аварийной базы данных в целях слияния этих двух баз данных;
Eventually, merging the TPP with the proposed trade pact between the US and the European Union is not out of the question. Не исключено, что со временем произойдет слияние ТТП с предлагаемым торговым пактом между США и Европейским Союзом.
The merging of computer science and engineering with neuroscience has already produced results that not long ago belonged only to science fiction. Слияние компьютерной науки и инженерии с нейробиологией уже дала результаты, которые не так давно принадлежали только научной фантастике.
The merging of those offices had also made for a more effective and comprehensive complaint system and a wider range of available expertise. В результате слияния этих учреждений система рассмотрения жалоб стала более эффективной и всеобъемлющей при расширении сферы предоставляемых экспертных услуг.
Another important developing trend in China is “online merging with offline” (OMO) – a trend that, along with AI, Sinovation Ventures is betting on. Другой важной развивающейся тенденцией в Китае является “слияние онлайн и оффлайн технологий” (OMO) – тенденция, на которую делает ставку, наряду с ИИ, Sinovation Ventures.
So of course, we never would have put a mechanism for having babies or, you know, taking two avatars and merging them, or something. Конечно, мы никогда бы не внедрили механизм для зачатия детей или для слияния двух аватаров, или что-то вроде того.
Merging with an existing document. When you export from Access to a Word document, the data is always exported into a new Word file. Слияние с существующим документом. При экспорте данных из Access в документ Word всегда создается новый файл Word.
It is this merging of our self with divinity that is the lesson and purpose of our spiritual path and all of our faith traditions. Именно в слиянии нашего естества с божественным заключается урок и цель нашего духовного пути и всех наших вероисповеданий.
With regard to programme 27 (Safety and security), in particular, he welcomed the support given and the merging of the two previous subprogrammes into one subprogramme. Что касается программы 27 («Охрана и безопасность»), то, в частности, он с удовлетворением отмечает высказанную поддержку и слияние двух предыдущих подпрограмм в одну.
In a further telling move, Haniyeh also recently suggested merging Hamas with the Islamic Jihad movement, which continues to target Israeli civilians with rockets fired from Gaza. В следующем эффектном шаге Хания также недавно предположил слияние Хамаса с исламским движением джихада, которое продолжает нацеливать свои ракеты из сектора Газа на израильских мирных жителей.
According to the plan for merging of territorial jurisdictions of courts, the present city and county courts would be brought under for districts- North, South, Viru, West. В соответствии с планом слияния территориальных юрисдикций судов существующие в настоящее время городские и волостные суды будут действовать в пределах четырех округов- северного, южного, округа Виру и западного.
Additional information was obtained from other major stakeholders, which included suppliers, competitors and customers of the merging parties, as well as the relevant industry association in Zimbabwe. Дополнительная информация была получена от других основных заинтересованных сторон, в том числе поставщиков, конкурентов и клиентов сторон, которые должны были участвовать в слиянии, а также соответствующей отраслевой ассоциации в Зимбабве.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.