Sentence examples of "mixed bag" in English

<>
Putin’s favorite philosophers are a mixed bag of mystical nationalists who all conceived of Russia as a spiritual community based on the Orthodox faith, but whose ideas are too diverse in other ways, and too obscure, to provide a coherent ideology. Любимые философы Путина – смесь мистических националистов, считающих Россию духовным обществом, основанном на ценностях Православия, но идеи их слишком отличаются одна от другой и малопонятны, чтобы создать гармоничную идеологию.
The Russian opposition representatives were a rather mixed bag, but then so is the Russian opposition. Представители российской оппозиции оказались довольно разношерстной компанией – но такова уж российская оппозиция.
Similar to reformists, who encompass a broad range of political ideals, Iranian conservatives are a mixed bag. Аналогично реформистам, чьи взгляды охватывают широкий диапазон политических идей, иранские консерваторы неоднородны по составу.
China’s submarine force is a decidedly mixed bag, with up to 60 submarines of varying quality. Китайские подводные лодки представляют собой довольно смешанную картину — всего у Пекина 60 подводных лодок различного качества.
The macro view of Russia is a mixed bag. The investment view is a bag full of holes. С макроэкономической точки зрения ситуация в России производит двойственное впечатление, но с точки зрения инвестиций она выглядит как одни сплошные дыры.
The results were, in absolute terms, a bit of a mixed bag: the birthrate was down, but so was the death rate. В абсолютных цифрах показатели выглядят неоднозначно: снизились и рождаемость, и смертность.
"It's a mixed bag on the back of international developments offering some support but it's drifting a little lower in line with the dollar." «Здесь наблюдается смешанная картина на фоне развития событий на международной арене; золото предлагает некоторую поддержку, но при этом оно дрейфует чуть ниже в соответствии с движением доллара».
“It’s a mixed bag for commodities,” said Jim Russell, who helps oversee $113 billion as a Cincinnati-based senior equity-strategist for U.S. Bank Wealth Management. «Здесь речь идет о самых разнообразных товарах, – говорит аналитик по ценным бумагам Джим Рассел из Bank Wealth Management.
Georgia's ruling coalition is a mixed bag, containing many figures who are more democratic than its predecessor, as well as many who display a more nativist and Georgian nationalist agenda. Правящая коалиция Грузии — это довольно пестрая компания. Там много фигур, которые гораздо демократичнее предшественников, но много и тех, кто выдвигает шовинистические и националистические лозунги.
For Pakistan's General Pervez Musharraf, Mohammed's apprehension is a mixed bag: it gained a pat on the back from Mr. Bush but simultaneously revealed the falsity of General Musharraf's claims that Pakistan is largely Al-Qaida free. Для пакистанского генерала Первеза Мушаррафа, задержание Мохаммеда было неоднозначным событием: оно вызвало одобрение со стороны г-на Буша, но одновременно выявило неискренность заверений генерала Мушаррафа о том, что в Пакистане практически нет Аль-Каиды.
This bag is mine. Это сумка моя.
Did you know that if you mixed red and blue paint you obtained purple? Ты знал, что если смешать красный и синий, получится фиолетовый?
The poor old woman had her bag stolen again. У бедной пожилой женщины снова украли её сумку.
Continue stirring until the chocolate chips are mixed uniformly through the cookie dough. Продолжать помешивать пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Do not put child into bag! Не клади ребёнка в мешок!
Relations between the Soviet Union and the western Allies were mixed. Отношения между Советским Союзом и западными союзниками были неоднозначными.
Could you put this bag somewhere else? Можешь положить эту сумку куда-нибудь ещё?
I'm all mixed up Я все перепутал
Is this Tom's bag? Это сумка Тома?
As Mexico's incoming President Enrique Pena Nieto prepares to take office, the BBC's Will Grant looks at the challenges facing him and the mixed expectations of his population. Пока новоизбранный президент Мексики Энрике Пенья Ньето готовится вступить в должность, корреспондент BBC Уилл Грант приглашает нас взглянуть на трудности, с которыми ему придется столкнуться, и на смешанные ожидания населения его страны.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.