Exemples d'utilisation de "more or less" en anglais

<>
It shared, more or less, common cultural values. В ее странах господствовали более или менее общие культурные ценности.
He more or less understands his problems. Он более-менее осознаёт свои проблемы.
And we proved the concept, more or less. И мы подтвердили свою идею, более или менее.
Two quotations to more or less end with. Две цитаты, чтобы более менее закруглиться.
In this, they have more or less followed public opinion. Делая так, они более или менее следовали общественному мнению.
Well, I've more or less said what I wanted. Итак, я сказал более менее все, что хотел.
like divorce, it may make people more or less content. как развод, он может сделать людей более или менее довольными.
The Middle East created back then is, more or less, the Middle East today. Ближний Восток созданный тогда – это более менее Ближний Восток сегодня.
What makes the Voice Mail Preview text more or less accurate? Что делает текст сообщений голосовой почты более или менее точным?
And in time, my views went from controversial to more or less consensus today. И со временем мои взгляды перестали быть спорными, заполучив более менее всеобщее согласие.
I mean, I more or less knew he was a loser. В смысле, я более или менее знала, что он чмо.
Indeed, Abbas is now the only Arab leader who came to power in a more or less free election. Действительно, на сегодняшний день Аббас является единственным арабским лидером, пришедшим к власти путем более-менее свободных выборов.
the shift in the normative consensus is more or less complete. изменения в нормативном консенсусе являются более или менее полными.
While NATO conducted its air attacks, paramilitary Serbian bands, more or less controlled by Belgrade, conducted their own war against civilians. В то время, как НАТО проводило воздушные атаки, военизированные банды сербов, более-менее управляемые из Белграда, вели свою собственную войну против гражданского населения.
And Lisa Willoughby was found in more or less the same condition И Лиза Уиллоуби была найдена в более или менее таком же состоянии
In a rare sign of dissension in the upper levels of the government, various ministers have more or less openly traded accusations. Министры более-менее открыто обмениваются обвинениями, демонстрируя редкий для России пример разногласий в верхних эшелонах власти.
Do people get more or less straight or narrow as they age? Становятся ли люди с возрастом более или менее открытыми или непримиримыми?
So what this created was a photographic heartbeat that sped up and slowed down, more or less matching the changing pace of my own heartbeat. Этот эксперимент создал на плёнке пульс жизни, который ускорялся и замедлялся и более-менее соответствовал меняющемуся ритму моего собственного сердца.
“The ruble is in a more or less balanced situation,” she said. «Рубль находится в более или менее сбалансированном положении», — добавила она.
When I speak at coaching clinics, I often tell young coaches - and at coaching clinics, more or less, they'll be the younger coaches getting in the profession. Когда я беседую на курсах тренеров, я часто говорю молодым тренерам, а там собираются более-менее молодые, начинающие тренеры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !