Sentence examples of "mortgage meltdown" in English

<>
A year ago, however, with the subprime mortgage meltdown of August 2007, I became certain. Тем не менее, год спустя после субстандартного ипотечного кризиса в августе 2007 года я начал сомневаться.
Such a statement would have been unthinkable in the years before the sub-prime mortgage meltdown. Подобное заявление было бы немыслимым в годы, предшествовавшие ипотечному кризису.
Falling asset prices in other financial market segments, following the sub-prime mortgage meltdown in the United States, may be more important for explaining the recent surge in food prices than supply constraints or other factors underlying longer-term gradual upward price trends. Падение цен на активы в других сегментах рынка, последовавшее за субстандартным ипотечным кризисом в США, возможно, лучше объясняет рост цен на продовольствие в последнее время, чем это может быть вызвано сокращением поставок или другими факторами, лежащими в основе долговременного постепенного процесса повышения цен.
As the consequences of the sub-prime mortgage meltdown in the United States spread through global markets, will one of the most positive trends in Latin America – the expansion of local credit markets, which has dramatically expanded access to homeownership throughout the region – be jeopardized? Будет ли поставлена под угрозу одна из самых положительных тенденций в Латинской Америке – рост местных кредитных рынков, которые значительно расширили доступ к покупке жилья в регионе – в результате последствий субстандартного ипотечного кризиса в США, который распространился на мировые рынки?
New York - As the consequences of the sub-prime mortgage meltdown in the United States spread through global markets, will one of the most positive trends in Latin America - the expansion of local credit markets, which has dramatically expanded access to homeownership throughout the region -be jeopardized? Нью-Йорк - Будет ли поставлена под угрозу одна из самых положительных тенденций в Латинской Америке - рост местных кредитных рынков, которые значительно расширили доступ к покупке жилья в регионе - в результате последствий субстандартного ипотечного кризиса в США, который распространился на мировые рынки?
The United States is experiencing a mortgage loss-driven financial meltdown that would, with an ordinary monetary policy, send it into a severe recession or a depression. США испытывают сильный ипотечный кризис, который, в случае использования обычной валютной политики, привел бы к серьезному спаду или депрессии.
You could argue that the government played a role in the whole mortgage meltdown, which lead to your client's desperation, which lead. Вы можете утверждать, что правительство сыграло большую роль в этом кризисе с ипотеками, что привело вашу клиентку в отчаяние, что в свою очередь.
Americans don't seem to realize that their "sub-prime" mortgage meltdown has all too much in common with many previous post-1945 banking crises throughout the world. Американцы, похоже, не понимают, что их кредитный кризис имеет очень много общего со многими предыдущими банковскими кризисами во всём мире, произошедшими после второй мировой войны.
Europe and the United States are both entering recession, and fears are mounting that the financial meltdown accompanying the sub-prime mortgage debacle has not worked itself out. Как Европа, так и США стоят на пороге кризиса, и возрастают опасения, что проблеме финансового обвала, сопровождавшего крах рынка субстандартных закладных, ещё не нашлось решения.
Last summer, director Steven Spielberg criticised studios for relying too much on comic book franchises, and predicted a Hollywood "meltdown." Прошлым летом режиссер Стивен Спилберг раскритиковал студии за то, что они слишком полагаются на франшизы комиксов, и предсказал "крах" Голливуда.
Fresh data from the Bank of England on Monday showed a drop in the number of mortgage approvals in July, further suggesting the housing market is cooling. Свежие данные от Bank of England в понедельник продемонстрировали падение числа одобренных ипотечных займов в июне, предполагая в дальнейшем охлаждение на рынке жилья.
The recent development only adds to the already massively negative trend. This can only be described as the complete meltdown of copper. Недавняя динамика только усилила ранее намеченную негативную тенденцию, хотя текущую ситуацию можно назвать обвалом рынка меди.
London estate agent Foxtons last week warned that April's Mortgage Market Review, which introduced tougher lending rules, would also spark lower rates of market growth in both property sales transactions and prices during the second half of the year. Лондонское агентство недвижимости Foxtons на прошлой неделе предупредило, что апрельская реформа ипотечного рынка, по которой были введены более жесткие условия предоставления займа, также повлекут за собой снижение рыночного роста как сделок купли-продажи недвижимости, так и цен во второй половине года.
1. Spot VIX 20+ - Avoid new positions unless we are in a true meltdown. i. VIX 20+: Избегать новых позиций, если только на рынках не полная катастрофа.
Homes in the capital have been the subject of red-hot demand and surging prices, with widespread fears of a credit bubble prompting the Bank of England to impose limits on mortgage borrowing in June. Дома в столице были предметом оживленного спроса и стремительно растущих цен, при этом широко распространились опасения того, что кредитный пузырь подтолкнет Bank of England к тому, чтобы установить ограничения на ипотечные займы в июне.
Turkey will ask Russia to increase safety precautions at the atomic power plant it will build on the southern coast after the biggest earthquake in Japan’s history threatened to trigger a nuclear meltdown. Турция собирается попросить Россию повысить степень безопасности на АЭС, которую русские будут строить на южном побережье страны. Анкара забеспокоилась после того, как крупнейшее землетрясение в истории Японии создало угрозу ядерного взрыва.
Indeed, with lower mortgage rates and energy costs working their way through the consumer economy, the odds are looking brighter for an improvement in housing in 2015. Действительно, принимая во внимание падение ипотечных ставок и влияние снизившихся расходов на энергию на экономику потребителей, есть шансы на то, что состояние жилищного рынка в 2015 году улучшится.
As workers battle a meltdown at the Fukushima Dai-Ichi plant, Merkel is leading a global push to revisit nuclear energy, which provides about a quarter of the power generated in Germany. Пока рабочие борются с аварией на атомной электростанции Фукусим, Меркель возглавляет глобальное движение за инспектирование объектов атомной энергетики, которая обеспечивает порядка четверти электроэнергии, генерируемой в Германии.
Mortgage approvals for March are also coming out. Также выходят данные по разрешениям на ипотеку.
Engineers are flooding three reactors with seawater in an effort to cool down their cores and avert a meltdown. Инженеры заливают три реактора морской водой, пытаясь охладить их ядра и предотвратить расплавление.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.