Sentence examples of "moves" in English with translation "ход"

<>
Putin is making moves all around the region. Путин делает ходы по всему региону.
Mr. Putin makes moves in Syria, exploiting America’s inaction Путин делает свои ходы в Сирии, пользуясь бездействием Америки
sr: Maximum permissible travel at brake control lever when the trailer moves rearward; sr: максимальный допустимый ход на рычаге управления тормозом, когда прицеп движется назад;
Both moves helped Lula begin a dialogue with the private sector and financial institutions. Оба этих хода помогли Луле начать диалог с частным сектором и финансовыми учреждениями.
The stereotype of a chess grand master is someone who can think many moves ahead. Стереотип шахматного гроссмейстера - это человек, который может видеть на множество ходов вперед.
Expect more unorthodox moves from him as he struggles to regain momentum and looks for battles to win. От него следует ждать новых необычных ходов, так как он стремится восстановить импульс силы и ищет битвы, в которых может победить.
In all of Ericson and Zeager's scenarios, the ultimate outcome is reached in just a few moves. Во всех сценариях Эриксона и Зиглера конечный результат достигается всего за несколько ходов.
Therefore Moscow is making these “chess moves” to Southeast Asia to demonstrate its true independence and great power status. Поэтому Москва совершает «шахматные ходы» в Юго-Восточной Азии для того, чтобы продемонстрировать свою истинную независимость и подтвердить статус великой державы.
I only have one side of the board, and I don't know any of the opponent's moves. Я только с одной стороны доски и не знаю ходов противника.
Now of course there are other moves, but with vast computers we approximate and come close to the optimal solution. Конечно, имеются другие ходы, но с помощью компьютеров мы приближаемся к оптимальному решению.
Today, chess programs have become so good that even grandmasters sometimes struggle to understand the logic behind some of their moves. Сегодня шахматные программы стали настолько хорошими, что даже гроссмейстеры иногда делают огромные усилия, чтобы понять логику, скрывающуюся за некоторыми из ходов, которые совершил компьютер.
Moves in the game are unilateral policy changes – say, Russia invades eastern Ukraine and the U.S. toughens sanctions in response. Ходы в игре это односторонние изменения в стратегии. Скажем, Россия осуществляет вторжение на востоке Украины, а Соединенные Штаты в ответ ужесточают санкции.
America is still pinned down in Iraq and Afghanistan, largely unable to counter those moves even if it were so inclined. Америка всё ещё остаётся заложницей своих обязательств в Ираке и Афганистане, и в значительной мере не в силах изменить ход игры, даже если бы она этого и хотела.
It is only a slight exaggeration to say there are more possible moves in a chess game than atoms in a universe. Будет лишь небольшим преувеличением сказать, что в шахматах больше возможных ходов, чем атомов во вселенной.
The game of geopolitical chess requires players to plan not just one move, but to envision two, three or more moves ahead. Геополитическая шахматная игра требует, чтобы игроки просчитывали свои действия не на один, а на два, три и более ходов вперед.
That nebulous statement is likely meant to suggest that a long, gradual process is envisioned and Beijing will wisely avoid any precipitous moves. Это туманное заявление означает, скорее всего, что Пекин задумал долгий и постепенный процесс, в ходе которого будет мудро избегать любых поспешных ходов.
Nearly a year into the oil contest, senior players in oil capitals from Riyadh to Houston are making risky bets about their next moves. Прошел уже почти год с начала нефтяного состязания, и ведущие игроки в нефтяных столицах от Эр-Рияда до Хьюстона делают рискованные ставки, обдумывая свои очередные ходы.
Thus Russia’s “chess moves” suggest that Sino-Russian amity, at least in regard to the Asian regional security agenda, is something of a facade. Таким образом «шахматные ходы» России свидетельствуют о том, что китайско-российская дружба — по крайней мере в вопросах азиатской региональной безопасности — представляет собой нечто вроде фасада.
“We have to realize that [Putin] is not some kind of chess playing mastermind who has worked everything out six moves in advance,” says Galeotti. «Мы должны осознать, что Путин не какой-то там шахматный гроссмейстер, продумывающий свою партию на шесть ходов вперед, — заявил Галеотти.
So the game theorists drew up matrices and decision trees for 13 different scenarios, taking into account all the more or less plausible combinations of moves. Поэтому теоретики игр составили матрицы и ориентированные деревья с решениями по 13 разным сценариям, принимая во внимание все более или менее вероятные комбинации ходов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.