Sentence examples of "multiproject implementation" in English

<>
Kawa is an implementation of Scheme for JVM that allows to take advantage of all the Java’s libraries. Kawa — это реализация языка Scheme для JVM, которая позволяет использовать все библиотеки платформы Java.
Sebelius, who is overseeing implementation of the Affordable Care Act, said the launch of the online marketplace has gone "miserably" since October. Сибелиус, которая курирует реализацию закона о доступной медицинской помощи, сказала, что запуск площадки интернет-продаж идет "ужасающе плохо" с октября.
According to a survey by "Levada-center", support of "Russian marches" is growing - already 40% of citizens to various degrees approve the idea of their implementation. Согласно опросу "Левада-центра", поддержка "Русских маршей" растет - уже 40% граждан в разной степени одобряют идею их проведения.
Implementation of the program "Modernization of healthcare of the Tula region for 2011-2013", reorganization of medical facilities of our city will help create the optimal structure for provision of medical care to the people, including gynecological patients, pregnant and birthing mothers. Реализация программы "Модернизация здравоохранения Тульской области на 2011 - 2013 гг"., реорганизация медучреждений нашего города позволят создать оптимальную структуру оказания медицинской помощи населению, в том числе гинекологическим больным, беременным и роженицам.
These are domestic problems about the practical implementation of legislation relating to public contracts. Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
Very good implementation. Очень хорошая реализация.
It will be possible to receive payouts from fully comprehensive vehicle insurance policies without a certificate from the State Traffic Safety Inspectorate – the Central Bank is determined to stimulate the implementation of European Accident Reports or “europrotocols” in Russia by such means. Выплаты по каско можно будет получать без справки ГИБДД - так ЦБ намерен стимулировать внедрение в России "европротокола".
During implementation of the modernization program, the material and technical resources of the maternity clinic were significantly improved, modern equipment compliant with world standards emerged. За время реализации программы модернизации была значительно улучшена материально-техническая база родильного дома, появилось современное оборудование, соответствующее мировым стандартам.
The parameters prescribed in the draft directive specifically call for the removal of this barrier on the road to the implementation of the “europrotocol” in Russia. Параметры, прописанные в проекте указания, как раз и призваны устранить это препятствие на пути внедрения "европротокола" в России.
However, rather than rewarding Ukraine for this achievement, internal EU politics related to a temporary visa suspension mechanism continues to stall the actual implementation of Ukrainians’ visa-free access. Однако вместо того, чтобы наградить Украину за это достижение, из-за внутренней политики ЕС продолжает затягивать фактическую реализацию безвиза для украинцев.
One of the most startling examples of the adage "there are two sides to every story" is the difference in perceptions over the implementation of the Minsk Agreements between Ukraine and Russia. Одной из самых поразительных иллюстраций известной поговорки «У каждой истории есть две стороны» являются различия между Украиной и Россией в их восприятии процесса исполнения условий Минского соглашения.
Without the Trump administration’s clear understanding of where the US national interests and priorities lie and its policy leadership and implementation, in terms of both NATO and its allies’ cooperation, Ukraine could become a flashpoint with far-reaching implications. Если у администрации Трампа не появится четкое понимание того, в чем состоят американские национальные интересы, приоритеты, и в чем заключается американское лидерство в плане сотрудничества с НАТО и с ее союзниками, то Украина может стать горячей точкой с далеко идущими последствиями.
Three years of occupation and low-level conflict in the Donbas have strengthened Ukrainian national identity and resolve, without seriously derailing the reform process or implementation of the EU association agreement. Три года оккупации и конфликта низкой интенсивности в Донбассе укрепили украинскую национальную идентичность и решимость и не стали существенным препятствием на пути к проведению реформ и выполнению договора об ассоциации с Евросоюзом.
Implementation of the Three Seas agenda would have positive strategic implications for Europe. Реализация повестки саммита Трех морей приведет к положительным стратегическим последствия для Европы.
Notably, LDP output surged 23% QoQ in connection with implementation of the South Stream, Power of Siberia and Southern Corridor projects. Отметим, что рост объема продаж труб большого диаметра составил 23% кв/кв в связи с реализацией проектов "Южный поток", "Сила Сибири" и "Южный коридор".
9.2 CFD prices are influenced by, amongst other things, implementation of governmental, agricultural, commercial and trade programs and policies and national and international socioeconomic and political events. 9.2 Ќа цены по CFD, среди прочего, оказывают вли¤ние правительственные, сельскохоз¤йственные, коммерческие и торговые программы и политики, а также внутренние и международные социально-экономические и политические событи¤.
Effect on shares: The launch of a mobile game as an example of implementation of the company's new strategy will likely be viewed as neutral by the market due to the small scale of the project. Эффект на акции: Запуск мобильной игры, как пример реализации новой стратегии СТС Медиа, на данном этапе, скорее всего, будет воспринят рынком нейтрально в связи с незначительным размером проекта.
Innovations implementation allows to satisfy all client’s needs and wishes and helps in company’s development simultaneously. Внедрение инноваций позволяет наилучшим образом удовлетворить все потребности, пожелания клиентов и одновременно способствует развитию самой компании.
The Kelly criterion makes some assumptions about the statistical nature of returns, which do not often hold true in financial markets, so traders are often conservative when it comes to the implementation. Критерий Келли делает некоторые предположения о статистической природе изменений, которые не часто выполняются на финансовых рынках, поэтому трейдеры часто консервативны, когда дело доходит до реализации.
Cedar Finance does its utmost to ensure the confidentiality of its clients’ personal information, including the implementation of data protection procedures designed to ensure client confidentiality. Компания Cedar Finance прилагает все усилия, чтобы обеспечить конфиденциальность персональной информации своих клиентов, включая применение операций по защите данных, предназначенных для гарантии конфиденциальности информации клиента.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.