Sentence examples of "neglect" in English

<>
No Romanian government can neglect these standards. Ни одно правительство Румынии не может пренебречь этими стандартами.
That neglect is a human tragedy. Такое пренебрежение - трагедия человечества.
Abuse and neglect, mistreatment, violence Надругательства и безнадзорность, плохое обращение, насилие
Unfortunately, we usually fight existing diseases but neglect looking forward. К сожалению, мы обычно боремся с существующими болезнями, но забываем смотреть вперед.
Putin critics fear Trump may neglect the second part. Критики Путина опасаются, что Трамп забыл о второй части этого принципа.
These failures were the product of systemic neglect since the dawn of the nuclear age. Такие недостатки были результатом систематической халатности, возникшей еще на заре ядерного века.
Neglect of agriculture should, perhaps, have been expected in the government's rush to modernize; Возможно, запущенность сельского хозяйства следовало бы ожидать при такой спешке правительства к модернизации;
This is Cuba's contribution: specialists and engineers ready to share the Cuban national experience in assistance work and emergency aid; doctors who will save lives, ease the pain and fight outbreaks of disease, providing essential health services to those who have lost everything and who suffer the calamity of neglect. Вот вклад Кубы — специалисты и инженеры, готовые делиться кубинским национальным опытом по оказанию помощи и чрезвычайной помощи; врачи, которые спасают людей, облегчают боль и борются со вспышками заболеваний, оказывая необходимые медицинские услуги тем, кто потерял все и кто страдает от небрежения.
9. Don’t neglect the teachable moment. 9. Не пренебрегайте полученными уроками.
This neglect is both unwarranted and dangerous. Это пренебрежение является неоправданным и опасным.
Violence, abuse, neglect and maltreatment Насилие, злоупотребления, безнадзорность и жестокое обращение
Let's not neglect the insurgency just to the south, Balochistan. Не следует также забывать волнения чуть южнее, в Балочистане.
Early on, Western and IMF officials overlooked fundamental economic axioms they would never neglect at home. Уже в самом начале западные официальные лица и МВФ «проглядели» фундаментальные экономические аксиомы, о которых они никогда бы не забыли у себя дома.
According to the author, these other lawyers continued the pattern of “professional delay, procrastination and neglect” that had been adopted by Harper Grey Easton. Согласно автору, эти другие адвокаты действовали по такой же схеме " профессиональных задержек, проволочек и халатности ", что и " Харпер Грей Истон ".
Roads that had been largely impassable from neglect for hundreds of years were repaired and improved by local efforts. Дороги, которые в значительной степени были непроходимыми из-за запущенности в течение сотен лет, были восстановлены и улучшены в результате местных усилий.
Some students neglect their studies in favor of sports. Некоторые студенты пренебрегают занятиями в угоду спорту.
The ocean has suffered decades of abuse and neglect. Океан пострадал от десятилетий злоупотреблений и пренебрежения им.
Take the measures necessary to prevent child abuse and neglect; принять необходимые меры по недопущению надругательств над детьми и безнадзорности;
But if we’re looking at history, we ought not neglect the seven decades since 1945, either. Однако, оборачиваясь назад, мы не должны забывать о тех семи десятилетиях, которые прошли с 1945 года.
Do not forget your other daughter, sir, whom you have deigned to neglect these past two years. Не забудьте о другой вашей дочери, сэр, удостоенную вашим пренебрежением на протяжении последних двух лет.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.