OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
His nesting place will be well hidden. Его гнездовье будет хорошо скрыто.
3) All persons who now play, or previously have played, with nesting dolls. 3) Всех тех, кто играет сейчас или играл в прошлом с матрешками.
The use of the &, AND, and OR operators can create additional nesting levels on the server that aren't reflected in the Access client. При использовании операторов &, AND и OR на сервере могут создаваться дополнительные уровни вложенности, которые не отражаются в клиенте Access.
You have led me to his nesting place. Вы вывели меня на его гнездовье.
The odd world he inhabits can be glimpsed in the bizarre beliefs of his latest wave of high-level appointees, which include a chief of staff partial to the idea that the future can be predicted using a device inspired by the Russian nesting doll. Тот странный мир, в котором живет российский руководитель, можно увидеть в его весьма эксцентричных действиях последнего времени по назначению на высокие должности. Среди таких назначенцев глава его администрации, неравнодушный к идее о том, что будущее можно предсказать при помощи устройства, созданного по принципу русской матрешки.
Nesting functions within a formula is limited to 64 levels. Уровней вложенности не может быть более 64.
And we explored the surface of the Islands as well - very important bird nesting site, some of the most important bird-nesting sites in the Pacific, in the world. Также мы исследовали поверхность островов - она очень важна для гнездовья птиц, это одно из самы важных мест гнездовий в районе Тихого океана, в мире.
Captain Jack takes us to the feeding grounds on day one, then we bed down at base camp, and go to the hide by the nesting sites in the morning. Капитан Джек ведет нас в первый день в зону кормления, потом мы ночуем в перевалочном лагере, и утром идём в чащу, к гнездовьям.
He's so excited that on the morning he's due to visit the nesting site, he sneaks off to the hide, discarding his walking cane along the way, for no apparent reason. Он так взволнован, что в утро, намеченное к посещению гнездовий, тайком отправляется к месту, без явных причин оставив по дороге свою трость.
I've just spoken to a friend of mine at the Planning Department, and it turns out that the beach where Colin bought his bar was only ever SUSPECTED of being a turtle nesting site. Я только что говорил с другом из комиссии по застройке, оказывается, берег, где Колин приобрёл свой бар, был лишь предполагаемым местом гнездовья черепах.
Go ahead, buy nesting tables. Давай, покупай выдвижные столы.
This translation creates one level of nesting. При этом создается один уровень вложенности.
The nesting limit for expressions in a web database is 65 Максимальное число уровней вложенности в веб-базах данных — 65
And whatever he makes somehow references nesting and space and personal property. Всё, что он делает, отражает семейный уют и пространство, а также личную собственность.
Nesting” refers to the practice of joining multiple functions together in one formula. "Вложенность" означает объединение нескольких функций в одной формуле.
Your grandad thinks I'm batty, of course, but I think she's nesting. Твой дедушка, конечно, думает, что я тронулась, но, по-моему, она на сносях.
Look, Neera - we watch out for each other, we all stand a chance of getting to your nesting grounds. Послушай, Нира - мы приглянулись друг другу, мы верим в шанс добраться до долины гнезд.
Rose Atoll is a nesting spot for endangered green sea turtles and a stopover for several species of migratory birds. Атолл Роз является местом кладки яиц находящихся под угрозой исчезновения зеленых морских черепах и местом отдыха нескольких видов перелетных птиц.
He does raise one issue that deserves more discussion: the value of nesting U.S. policy toward Russia within a rules-based international order. Среди прочего Грэм поднимает вопрос, заслуживающий более обширной дискуссии: насколько важно и ценно помещать американскую политику по отношению к России в рамки основанного на системе правил международного порядка.
We must "confront the new Nazi plague which is nesting in Israel," wrote a Syrian paper as Palestinian TV portrays Israeli soldiers as rapists and cold-blooded murderers. Мы должны "оказать сопротивление новой нацистской чуме, рАсадником которой является Израиль", - пишет сирийская газета, тогда как палестинское телевидение изображает израильских солдат насильниками и хладнокровными убийцами.

Advert

My translations