Beispiele für die Verwendung von "nuclear armament" im Englischen

<>
To date, all diplomatic and technological efforts to prevent North Korea’s nuclear armament have failed. На сегодня все дипломатические и технические попытки остановить процесс ядерного вооружения Северной Кореи провалились.
regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions. региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
In this context, the nuclear-weapon States have special responsibilities in fulfilling their commitment to eliminate nuclear armament. В этом контексте государства, обладающие ядерным оружием, несут особые обязанности по выполнению своих обязательств о ликвидации ядерных вооружений.
On the contrary, a cross-party consensus exists in Israel concerning Iran’s possible nuclear armament and regional hegemony. Наоборот, в Израиле существует договоренность между партиями в отношении возможного ядерного вооружения Ирана и его гегемонии в регионе.
It is up to Europe to prevent the two worst developments in Iran - war and nuclear armament - by acting jointly and with determination. Европа должна предотвратить два наихудших пути развития событий в Иране - войну и ядерное вооружение - действуя решительно и сообща.
regional conflicts, totalitarian religious ideologies (mainly led by Shia Iran and Wahhabi Saudi Arabia), terrorism, nuclear armament programs, obstacles to modernization, and unstable regimes. региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
The threats concentrated in the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies, terrorism, nuclear armament programs, blockades to modernization, unstable regimes and hegemonic ambitions. Угрозы, существующие на Ближнем Востоке многообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
Some Japanese politicians talk about revising Article 9 of the constitution, which restricts Japan's forces to self defense, and a few have spoken of nuclear armament. Некоторые японские политики заявляют о необходимости изменения Статьи 9 конституции, которая ограничивает японские силы самообороны, а некоторые рассуждают о ядерных вооружениях.
On the Korean Peninsula and in the Persian Gulf, the central aim must be to prevent the nuclear armament of dictatorships that threaten regional stability and the prevailing balance of power. На Корейском полуострове и в Персидском заливе, главная цель должна заключаться в предотвращении ядерного вооружения диктатур, которое угрожает региональной стабильности и преобладающему балансу сил.
The threats emanating from the Middle East are diverse: regional conflicts, totalitarian religious ideologies (mainly led by Shia Iran and Wahhabi Saudi Arabia), terrorism, nuclear armament programs, obstacles to modernization, and unstable regimes. Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
None of China’s submarines, including the Shang nuclear or Yuan class diesel electric boats can match the Virginia class in sensors, stealth, and armament and would be at a distinct disadvantage in a one on one undersea duel. Ни одна из китайских подводных лодок, включая атомные «Шань» и дизель-электрические «Юань», не идут ни в какое сравнение с классом «Вирджиния» по приборам обнаружения, характеристикам малозаметности и вооружению. Поэтому в подводной дуэли они окажутся в весьма невыгодном положении.
For all its destructive power, however, the Stuka had little defensive armament and couldn’t survive without protection. Но несмотря на всю свою разрушительную силу, у «Штуки» было мало оборонительного оружия, и для выживания ей требовалась защита.
Ukraine shouldn't have disposed of its nuclear weapons. Украине не следовало отказываться от ядерного оружия.
For example, in certain periods the armament industry has been considered unattractive by the investment community. Например, в определенные периоды отрасль производства вооружений считалась в кругах инвесторов непривлекательной.
It's almost as absurd as building a nuclear reactor inside a castle. Это почти так же абсурдно, как постройка ядерного реактора внутри замка.
Other than the Red Banner missiles, ship armament consists of eight Eagle Strike missiles, one 100-millimeter dual-purpose gun, two close-in weapon systems and six anti-submarine torpedoes. Кроме ракет HQ-9 вооружение эсминца включает восемь ракет Eagle Strike, одну 100-миллиметровую пушку двойного назначения, две системы ближнего боя и шесть противолодочных торпед.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
1. Make war unprofitable: “Let the officers and the directors and the high-powered executives of our armament factories and our steel companies and our munitions makers and our ship-builders and our airplane builders and the manufacturers of all other things that provide profit in war time as well as the bankers and the speculators, be conscripted — to get $30 a month, the same wage as the lads in the trenches get.” 1. Сделать войну неприбыльной: «Призывать банкиров и спекулянтов, а также управленцев, директоров и высокопоставленных сотрудников из наших оружейных, сталелитейных, кораблестроительных, авиационных и т. д. компаний и прочих отраслей, наживающихся на войне, на военную службу — и пусть получают по 30 долларов в месяц, как парни в окопах».
No country on earth is safe in this nuclear age. В нынешнюю ядерную эпоху, ни одна страна не находится в безопасности.
Armament on the Dongdiao class is minor, amounting to a single manually-operated 37-millimeter cannon, two dual 25-millimeter cannons and a triple anti-submarine torpedo mount. Оружия на «Дундяо» мало, и оно маломощное. Там есть одна 37-миллиметровая пушка с ручным управлением, две спаренные 25-миллиметровые пушки и тройной противолодочный торпедный аппарат.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.