Sentence examples of "oil processing" in English

<>
Loss of profits KPE states that its oil refinery in Rotterdam consists of two crude oil processing units referred to as crude units 1 and 2. Упущенная выгода " КПЮ " утверждает, что ее нефтеперерабатывающее предприятие в Роттердаме состоит из двух установок по переработке сырой нефти, именуемых установками 1 и 2.
As noted, even after crude oil production resumed fully by 1 December 1992, KPC asserts that the damage to Kuwait's oil processing and refining facilities continued to cause losses, because it remained unable to refine oil at pre-invasion rates. Как уже отмечалось, " КПК " утверждает, что даже после полного восстановления к 1 декабря 1992 года добычи нефти ущерб, причиненный кувейтским объектам по добыче и переработке нефти, по-прежнему вызывал потери, поскольку компания не могла перерабатывать нефть в тех же объемах, что и до вторжения.
Saudi Arabia also contributes to the crude oil processing costs of AOC. Саудовская Аравия также участвует в покрытии расходов " АОК " на переработку сырой нефти.
Significant progress had been made in the reactivation of agro-industrial plants, with both the Harir tomato paste processing plant and the dairy and edible oil processing plant reaching production stage. Существенный прогресс был достигнут в деле восстановления агропромышленных предприятий, включая запуск в производство завода по производству томатной пасты в Харире и завода по производству молочных продуктов и растительного масла.
The loss period for processed gas products is longer than the loss period for crude oil because the processing of associated natural gas was not restored until April 1993 (propane), June 1993 (lean gas), and July 1993 (butane). США. Период потери применительно к продуктам переработки газа превышает период потери применительно к сырой нефти, поскольку переработка попутного газа была восстановлена лишь в апреле 1993 года (пропан), июне 1993 года (бедный газ) и июле 1993 года (бутан).
The flour milling industry, the pasta and bread industry, the industry of oils and fats (particularly the olive oil industry); the milk processing and the post-harvest industry have been identified as priority sectors. В качестве приоритетного направления выбрано развитие мукомольных, макаронных и хлебопекарных предприятий, масложировых предприятий (в первую очередь по изготовлению оливкового масла); предприятий по переработке молока и хранению сельскохозяйственной продукции.
"This will have an adverse impact on those U.S. companies that need a license to ship their goods to Russia, such as in the oil and gas and chemical processing industries," Doug Jacobson, a trade lawyer with the firm Jacobson Burton, said in an email. «Этот запрет окажет отрицательное влияние на те американские компании — особенно в нефтяном, газовом и химическом секторе — которым нужны лицензии для отправки товаров в Россию», – заявил в электронном письме Даг Джейкобсон, юрист из фирмы Jacobson Burton, специализирующийся в сфере торговли.
Crude unit 1 processes mostly Kuwait export crude oil, although it is capable of processing other crude oils as well. На установке 1 в основном осуществляется переработка нефти, экспортируемой из Кувейта, хотя на ней можно осуществлять переработку и других нефтей6.
With US oil production continuing to rise and processing nearing its seasonal peak, further sharp falls in crude stocks look unlikely. Учитывая, что добыча нефти в США продолжает расти, и объемы нефтепереработки приближаются к сезонному максимуму, вряд ли будет дальнейшее значительное уменьшение запасов сырой нефти.
A scheme along these lines, organized by ACE Audit Control and Expertise, has in recent years enabled the revival of the Ugandan cotton sector, and there is much scope in the cotton, sugar and vegetable oil sectors in many other countries, in addition to tomato processing, fruit canning and the like. Система, организованная в соответствии с этими принципами " АКЕ одит контрол энд экспертиз ", в последние годы позволила оживить хлопковый сектор Уганды, и во многих странах имеются большие возможности в секторах хлопка, сахара и растительного масла помимо переработки помидоров, консервирования фруктов и т.п.
Russia may also want to ring-fence important economic collaboration with U.S. firms from any fallout from a disruption of political ties — for instance, this past week, the state oil company Rosneft announced plans to build a new plant for processing liquefied natural gas with Exxon-Mobil, an important step if Russia hopes to gain more market share for its gas in the lucrative Asia-Pacific markets. Россия может также принять решение об ограничении экономического сотрудничества в результате разрыва политических связей. Например, на прошлой неделе государственная нефтяная компания «Роснефть» объявила о планах строительства завода по переработке сжиженного природного газа с компанией Exxon-Mobil, что является важным шагом, если Россия надеется получить со своим газом более значительную долю на привлекательных в финансовом отношении азиатско-тихоокеанских рынках.
In the US, oil speculators are pushing prices higher on brighter demand prospects after crude processing reached a record level in mid-July. В США нефтяные дельцы двигают цены вверх на фоне более радужных перспектив спроса, после того как в середине июля объем переработки нефти достиг рекордного уровня.
The oil and gas industry was also managed in a way that disrupted the environment during extraction, transport and processing. Управление деятельностью предприятий нефтяной и газовой промышленности также осуществлялось таким образом, что в ходе добычи, транспортировки и обработки природных ресурсов наносился ущерб окружающей среде.
By acquiring refineries and sales outlets abroad, Russian enterprises have achieved better control over foreign demand, processing oil in their own refineries and selling the products via their own petroleum stations. Приобретая нефтеперерабатывающие и сбытовые предприятия за рубежом, российские компании могут лучше контролировать зарубежный спрос, перерабатывать нефть на своих собственных предприятиях и продавать продукцию через свои заправочные станции.
No global measures have been adopted regulating the discharges directly arising from the exploration, exploitation and associated offshore processing of oil and gas. Не было принято никаких глобальных мер, которые регулировали бы выбросы, являющиеся непосредственным результатом разведки, разработки и соответствующей морской переработки нефти и газа.
A package of special initiatives, known as the President's Special Initiatives, focused on the development of the processing of cassava starch, oil palm, cocoa butter and liquor, sorghum and groundnuts. В рамках пакета инициатив, известных как Специальные ини-циативы президента, основное внимание уделяется развитию производства крахмала из маниоки, пальмо-вого масла, масла и ликера какао, сорго и арахиса.
Small-scale irrigation pumps, animal traction equipment (ploughs and donkey carts) and processing equipment (grinding mills, oil presses) will be distributed during the remainder of 2004 to encourage labour-saving and income-generating activities. В оставшуюся часть 2004 года в целях развития нетрудоемких и приносящих доход видов деятельности будут распределяться маломерные ирригационные насосы, прицепной инвентарь для тяглового скота (плуги и ослиные повозки) и перерабатывающее оборудование (мельницы, маслобойные прессы).
Based on its review of relevant evidence, the Panel finds that KPC's production, processing and other costs with respect to crude oil and processed gas are fixed. С учетом анализа соответствующих свидетельств Группа считает, что издержки на добычу, переработку и прочие операции, в том что касается сырой нефти и очищенного газа, являются постоянными.
These investments will be oriented mainly towards priority sectors such as milk processing and its by-products, grains, conservation, oil, etc. Эти инвестиции будут по преимуществу ориентированы на такие приоритетные сектора, как переработка молока и получаемых на его основе продуктов, зерна, изготовление консервированной продукции, растительного масла и т.д.
Reiterating that PetroCaribe contributes to regional energy security, through the design and implementation of joint infrastructure projects for the processing, transportation, storage and distribution of oil, gas, electricity, and renewable and alternative energy sources; подтверждая, что ПЕТРОКАРИБЕ содействует укреплению региональной энергетической безопасности посредством разработки и осуществления совместных инфраструктурных проектов в областях переработки, транспортировки, хранения и распределения нефти, газа и электроэнергии и в области возобновляемых и альтернативных источников энергии,
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.