Sentence examples of "oil refineries" in English

<>
Thus Moscow was listed as having numerous military command centers, aircraft and missile factories, atomic weapons laboratories and oil refineries. Так, Москва была включена в список из-за имевшихся там многочисленных военных командных центров, авиа- и ракетостроительных предприятий, лабораторий по разработке атомного оружия и нефтеперерабатывающих заводов.
KAFCO states that it resumed the pumping of aviation fuel from KNPC's oil refineries on 4 May 1991 through the underground pipeline. " КАФКО " заявляет, что возобновила перекачку авиационного топлива с нефтеперерабатывающих заводов " КНПК " по подземному трубопроводу 4 мая 1991 года.
The main examples in this paper are drawn from power generation, but similar remarks could be made about application in other large, central plant using fossil fuels, such as oil refineries, iron and steel works and hydrogen manufacture. Основные примеры, приводимые в настоящем документе, почерпнуты из практики выработки электроэнергии, но аналогичные замечания могли бы быть сделаны в отношении такой практики на других крупных, системообразующих предприятиях со сжиганием ископаемых видов топлива, в частности на нефтеперегонных заводах, металлургических заводах и в производстве водорода.
The infrastructure, the manufacturing industries, especially metallurgical and metal-processing sectors, oil refineries and chemical and tobacco industries were hardly hit. Серьезно пострадали инфраструктура, перерабатывающая промышленность, в особенности металлургический и металлообрабатывающий секторы, нефтеперерабатывающие заводы и химическая и табачная отрасли.
On another it did not put an embargo on export of gasoline and spare parts for Iran’s few and outdated oil refineries making the U.S. efforts absolutely toothless. С другой стороны — они не накладывают эмбарго на экспорт бензина и оборудования для немногочисленных и устаревших иранских нефтеперерабатывающих заводов, что полностью сводит на нет все американские усилия.
The staff who received field and food allowances were stationed principally in Riyadh and the eastern and northern regions to provide protection to oil refineries or to protect evacuated premises from looting and vandalism. Сотрудники, которые получали полевые и продовольственные надбавки, главным образом базировались в Эр-Рияде и восточном и северном районах с целью обеспечения охраны нефтеперерабатывающих заводов и охраны освобожденных помещений для недопущения случаев мародерства и вандализма.
In addition, Trump recently authorized the building of the Keystone XL pipeline from Alberta, Canada to the US state of Nebraska, with the purpose of linking Canada’s oil sands to oil refineries in the US. Плюс к этому, Трамп недавно дал разрешение на строительство трубопровода Keystone XL из канадской провинции Альберта в американский штат Небраска с целью связать канадские месторождения нефтяных песков с нефтеперерабатывающими заводами в США.
Earlier this week, Sinopec, one of China's biggest oil companies, signed another memorandum of understanding with the National Iranian Oil Refining and Distribution Co. to invest an additional $6.5 billion to build oil refineries in Iran. В начале текущей недели одна из крупнейших нефтяных корпораций Китая Sinopec подписала очередной меморандум о взаимопонимании с иранской компанией National Iranian Oil Refining and Distribution Co., взяв на себя обязательство инвестировать дополнительно 6,5 миллиарда долларов в строительство нефтеперерабатывающих заводов на территории Ирана.
Russian billionaire Vladimir Yevtushenkov’s AFK Sistema holding company plans to invest Ruble 100 bn ($ 3.5 bn) in the next 3 years to upgrade oil refineries in Bashkortostan, where its controls OAO Bashneft and a group of processing plants, Khamitov said in September 2010. АФК Система, принадлежащая российскому миллиардеру Владимиру Евтушенкову, рассчитывает вложить 100 миллиардов рублей в течение следующих пяти лет в модернизацию нефтеперерабатывающих заводов в Башкортостане, заявил Хамитов в сентябре.
This low level of R & D spending, combined with the age and slow turnover of energy-processing and energy-using capital stock and equipment (from oil refineries to buildings and vehicles), means that long lead-times are required before major changes at the regional and global levels can be achieved. Такой низкий уровень расходов на НИОКР в сочетании с возрастом и медленным оборотом энергоперерабатывающих и энергопотребляющих основных фондов и оборудования (начиная с нефтеперерабатывающих заводов и кончая зданиями и транспортными средствами) означает, что для достижения значительных изменений на региональном и глобальном уровнях потребуется много времени.
If Europe is moving into an autumn and winter of discontent, however, it is not so much because French truckers are blockading oil refineries in France, as because some key political issues on the European agenda seem to be getting out of hand and out of control, especially in Germany and Britain. Однако, если Европу и ждет осень и зима протеста, то не столь из-за блокады французскими водителями грузовиков нефтеперерабатывающих заводов во Франции, а потому, что некоторые ключевые вопросы европейской повестки дня, похоже, выходят из-под контроля, в особенности в Германии и Британии.
Throughout the world, it has long been a practice for the companies (natural resources extraction companies, oil refineries, bunkering companies, airlines, ship-owners, transportation companies, power plants and many others) to pay considerable attention to the task of risks hedging, because this allows to the companies to be competitive in business environment and to avoid unpredictable losses. Во всем мире, уже давно существует практика когда компании (добывающие природные ресурсы, нефтеперерабатывающие заводы, бункеровочные компании, авиакомпании, судовладельцы, транспортные компании, ТЭЦ и многие другие) уделяют вопросу хеджирования рисков очень большое внимание, так как это позволяет компаниям быть конкурентоспособными в рыночных условиях и не нести непрогнозируемые убытки.
Initially, this monitoring programme covered 33 enterprises. Most of these were large oil refineries and chemical plants. Первоначально этой программой мониторинга были охвачены 33 предприятия, большинство из которых были крупными нефтеперерабатывающими и химическими заводами.
Putin has placed energy security at the top of the summit's agenda, but that does not mask Russia's ambition to dominate European markets by controlling the pipelines that carry its oil and gas, the refineries that process it, and the retail outlets that sell it. Путин поставил вопрос энергетической безопасности на первое место в повестке встречи в верхах, но этим невозможно скрыть желания России доминировать на европейских рынках посредством контроля нефтегазопроводов, нефтеперерабатывающих заводов и розничных торговцев.
After the liberation of Kuwait, tanker traffic was slow to return to normal because of the damage caused to Kuwait's oil fields, its refineries and chemical plants and to its crude oil, petroleum product and LPG loading facilities. После освобождения Кувейта движение танкеров нормализовывалось медленными темпами из-за ущерба, причиненного нефтяным месторождениям Кувейта, его нефтеперерабатывающим и химическим заводам, а также объектам, обеспечивавшим погрузку сырой нефти, нефтепродуктов и СНГ.
Item 16: Technical visit to the MOL Danubian Oil Refinery Пункт 16: Ознакомительная поездка на Дунайский нефтеперерабатывающий завод компании MOL
According to him, a modernization of the Lisichansky oil refinery plant was planned for 2014. По его словам, ввод в эксплуатацию модернизированный компанией Лисичанский НПЗ планировался в 2014 г.
Today, the group of British Oil presented their construction project to the press for a huge pipeline to link their North Sea platforms to their refinery in Scotland. Сегодня компания "" Бритиш ойл "" представила проект трубопровода, который должен соединить ее платформы в Северном море с нефтеперегонными заводами в Шотландии.
Iran also must be factored into this equation, as it is becoming a strategic investor by building an oil refinery just across its border in Armenia, partly as a security measure in case of a US attack and partly to relieve its petrol shortages. Иран также должен стать одним из составляющих данного уравнения, поскольку, строя завод по очистке нефти на границе с Арменией, он становится стратегическим инвестором.
The Lisichansky oil refinery plant is the main petroleum refinery in Ukraine, the first phase of which was put into operation in October 1976. Лисичанский НПЗ - основной нефтеперерабатывающий завод на Украине, первая очередь предприятия введена в строй в октябре 1976 г.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.