Sentence examples of "oil revenue" in English with translation "доход от продажи нефти"

<>
But even under these extreme circumstances, Iran will still need its oil revenue. Но даже при этих чрезвычайных обстоятельствах Ирану необходимы доходы от продажи нефти.
2. Persian Gulf nations may be facing more political turmoil as oil revenue falls 2. В странах Персидского залива по мере сокращения доходов от продажи нефти, возможна дестабилизация политической обстановки
Russia is also economically weak because of its dependence on oil revenue at a time when prices are down dramatically. В то же время Россия слаба в экономическом плане, из-за своей зависимости от доходов от продажи нефти, в период, когда цены на нее существенно упали.
Russia depends on oil revenue, and with commodity prices declining generally, investors are pulling out of emerging markets like Russia’s. Россия зависит от доходов от продажи нефти, а с общим падением цен на сырьевые продукты инвесторы уходят из развивающихся рынков, как, например, Россия.
Alternatively, Iraq could use its burgeoning oil revenue to rush to construct an army and air force capable of countering Tehran. Либо же Ирак может использовать свои растущие доходы от продажи нефти, чтобы в срочном порядке создать сухопутные войска и военно-воздушные силы, способные противостоять Тегерану.
Last fall, the International Monetary Fund warned that countries whose leaders use oil revenue to stay in power might have trouble once that revenue drops. Осенью прошлого года Международный валютный фонд предупредил, что в странах, лидеры которых остаются у власти за счет доходов от продажи нефти, могут возникнуть проблемы после того, как эти доходы сократятся.
Developing economic modelling/forecasting tools, including different oil prices, investments, taxation levels/scenarios, which allow a government to anticipate and manage changes in oil revenue inflows; разработка экономических моделей/инструментов прогнозирования с учетом изменений цен на нефть, объема инвестиций, уровня/вариантов налогообложения, которые позволяют правительству прогнозировать и регулировать изменения в доходах от продажи нефти;
With oil revenue down, the terrorist group is increasingly dependent on the money it collects from local populations in the towns and villages it controls, U.S. officials say. Теперь, когда доходы от продажи нефти резко упали, эта террористическая группировка в гораздо большей степени стала зависеть от тех денег, которые она собирает с населения подконтрольных ей городов и деревень.
Had we stayed in Moscow, our daughters probably wouldn't have received a useful education: The system is deteriorating, not least because saber-rattling is expensive and oil revenue is shrinking. Если бы мы остались в Москве, наши дочери, скорее всего, не получили бы полезного образования: система образования разваливается, потому что демонстрация силы требует огромных затрат, а доходы от продажи нефти падают.
With oil revenue providing 40 percent of the Russian budget, the Gaidar Institute for Economic Policy here has calculated that at any price less than $105 a barrel the government will be in the red. Доходы от продажи нефти составляют 40% российского бюджета, и, согласно исследованиям Гайдаровского института экономической политики, цена, ниже 105 долларов за баррель, вновь поставит Россию в затруднительное положение.
In relation to oil wealth, the Iraqi Government has made plans to increase production to 3.5 million barrels per day, with the continuous development of that sector through the adoption of legislation and an investment framework and the fair distribution of oil revenue. Что касается запасов нефти, то иракское правительство разработало планы увеличения объема производства до 3,5 миллионов баррелей в день при постоянном развитии этого сектора посредством принятия законов и инвестиционных рамок, а также справедливого распределения доходов от продажи нефти.
Azerbaijan will report oil revenues later this month. В конце месяца Азербайджан обнародует свои доходы от продажи нефти.
Oil revenues, after all, make up half of the government's revenues. Ведь бюджетные поступления на 50% состоят из доходов от продажи нефти.
After all, the Azeri national oil company SOCAR finances this development from oil revenues. Ведь азербайджанская национальная нефтяная компания ГНКАР финансирует разработку Шах-Дениза из доходов от продажи нефти.
All in all, Putin followed through on his intentions, aided by a rise in oil revenues. В целом, Путину удалось реализовать свои планы, чему способствовал рост доходов от продажи нефти.
Arab governments were able to sustain inefficient economies for decades because they were propped up by oil revenues. У арабских правительств была возможность сохранять неэффективную экономику десятилетиями, благодаря доходам от продажи нефти.
These tend to be predominantly in the public sector, where oil revenues are used to maintain high pay and attractive working conditions. Как правило, это государственный сектор, в котором доходы от продажи нефти используются для поддержания высокой заработной платы и привлекательных условий труда.
It so happens that the Angolan government borrowed a similar sum from private banks in this period, mortgaging future oil revenues as security. Как выяснилось, в тот же самый период времени правительство Анголы получило займы от частных банков на идентичную сумму, предоставив в качестве залога по кредиту будущие доходы от продажи нефти.
The recent disagreement between the Kurdish regional government and Baghdad over distribution of oil revenues has only widened the gap between the two sides. Недавние разногласия между курдским региональным правительством и иракским правительством о распределении доходов от продажи нефти только увеличили разрыв между сторонами.
Reducing oil revenues by using less oil would also weaken other international troublemakers, actual and potential - Hugo Chávez of Venezuela, for example, and Vladimir Putin of Russia. Сокращение доходов от продажи нефти в результате уменьшения потребления нефти сможет также ослабить других международных смутьянов, реальных и потенциальных - например, Уго Чавеса в Венесуэле и Владимира Путина в России.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.