Exemples d'utilisation de "one-pass core" en anglais
If it takes you more than one pass to complete the review process, don’t worry, this is pretty standard.
Если у вас не получится пройти проверку с первого раза, не расстраивайтесь: это часто случается.
Append multiple records in one pass. If you copy data manually, you usually have to perform multiple copy/paste operations.
Добавление нескольких записей одновременно. При копировании данных вручную обычно приходится несколько раз копировать и вставлять записи.
drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция.
The concept is beguilingly simple: drill at least two boreholes five kilometers deep, inject cold water into one, pass it through the hot rocks, and then bring it back to the surface, where the energy is removed in a power station.
Концепция заманчиво проста: нужно пробурить всего две скважины глубиной в пять километров, в одну из них залить холодную воду, пропустить через горячую породу, а затем вернуть на поверхность, где энергию заберет электростанция.
I've read all of your books about how to pray and even the one about how to pass your GCSE Religious Studies.
Я прочитал все ваши книги о том, как молиться и даже одну о том, как получить неполное образование в области богословия.
All three alternatives are possible, though it is impossible to predict which one will come to pass.
Все три варианта возможны, хотя и невозможно предсказать, какой из них сбудется.
There's another very interesting connection here, and that is that what one wants to do is to pass through useful information over what is generally a pretty awful telephone system.
Тут есть одна интересная побочная проблема. Фактически, бывает необходимо передавать важную информацию посредством ненадёжной телефонной связи.
If a friend clicks on a story about someone liking one of your pages, we'll pass the ref parameter back to your site, where you can track it with your own analytics software.
Если друг нажмет новость о том, что кто-то оставил отметку «Нравится» на одной из ваших страниц, мы отправим параметр ref обратно на ваш сайт, где вы сможете отследить это с помощью собственных инструментов аналитики.
People developed these habits on the basis of the experiences of their families and friends: when in debt trouble, one must cut spending and pass through a period of austerity until the burden (debt relative to income) is reduced.
Люди выработали эти привычки на основе опыта их семей и друзей: когда наступают долговые проблемы, нужно сокращать расходы и переживать период жесткой экономии, пока нагрузка (долг по отношению к доходам) не уменьшится.
Indeed, through a processes known as Aplasmid transfer,” microbes can exchange biological innovations among themselves, including – most importantly and dangerously – resistance to antibiotics, which one species of microbes can pass on to another.
В действительности, в ходе процесса, известного под названием "аплазмид-трансфер" (“Aplasmid transfer”), микробы способны обмениваться биологическими инновациями между собой, включая – наиболее важное и опасное – сопротивляемость антибиотикам, которую один вид микробов может передать другому виду.
That’s one problem for which he’s happy to pass the buck to his successor: “I don’t want that homework assignment.”
Это та проблема, решение которой он рад перепоручить своему преемнику: «Такое „домашнее задание” мне ни к чему».
While that land was nearly worthless today, the hope they all carried was that one day it would be a valuable legacy to pass on to their children and grandchildren.
Сегодня эта земля бесполезна и не имеет никакой ценности, но у всех появилась надежда, что когда-то это будет огромное состояние, которое можно будет передать детям и внукам по наследству.
One problem is that banks are reluctant to pass the negative deposit rate through to the savings rate, for fear of losing depositors.
Одна из проблем состоит в том, что банки не хотят перекладывать отрицательную ставку по депозитам на норму сбережений из страха потери своих вкладчиков.
And one that is not heritable because who would want to pass on to their children the archaic enhancement modules that they got 25 years earlier from their parents?
И они не будут наследоваться, потому что кто захочет передать своим детям устаревшие улучшающие модули, которые они получили 25 лет ранее от своих родителей?
For other platforms that utilize web-view within a native app, one option would be to utilize the App Events API to pass events from your server to the Facebook servers.
Для других платформ, где используется нативное приложение с веб-интерфейсом, передавать события с вашего сервера на серверы Facebook можно с помощью API App Events.
You can change one computer or device associated with your Xbox Music Pass every 30 days.
Если вы хотите изменить компьютеры или устройства, которые связаны с вашей подпиской Xbox Music Pass (например, вы заменили свой домашний компьютер), то вы можете заменить два компьютера или устройства каждые 30 дней.
The Bush administration, in bad need of a democratic Muslim ally, wants Wade to fill that bill, and seems to have decided, in the words of one high, but disappointed, US official, to give Wade a “pass.”
Администрация Буша, которая остро нуждается в демократическом мусульманском союзнике, хочет, чтобы Вад удовлетворил требованиям и, кажется, решила, по словам одного высокопоставленного, но разочарованного, американского чиновника, дать Ваду "дорогу".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité