Sentence examples of "opposes" in English

<>
Moscow staunchly opposes the Magnitsky bill. Москва решительно выступает против принятия Закона Магнитского.
China also vociferously opposes intensive engagement. Китай также резко противостоит интенсивным авиаударам.
To be sure, Russia opposes the expansion of the U.S. military presence and political prodemocracy ambitions across the world. Безусловно, Россия возражает против расширения американского военного присутствия за рубежом и против американской политики распространения демократии по всему миру.
Surely, labor opposes the competition, and taxpayers agree, awed by the burden of spreading the welfare state and subsidy system eastward. Несомненно, рабочий класс противится конкуренции, а к нему присоединяются налогоплательщики, которых пугает бремя расширения государства всеобщего благосостояния и системы субсидирования на Восток.
Soccer (like some other games) separates, and opposes to each other, these two realms. Футбол (как и некоторые другие игры) разделяет и противопоставляет друг другу эти две сферы.
Both China and Russia have sought to “change the status quo” in ways that the United States opposes and that could challenge U.S. interests, another official said. Другой чиновник отметил, что Китай и Россия стремятся «изменить статус-кво», что может бросить вызов американским интересам и против чего выступают Соединенные Штаты.
Particularly Germany vividly opposes this stance. Однако Германия выступает резко против такой позиции.
But the Georgia crisis revealed a new strategic force in the Kremlin that opposes both Putin and Medvedev. Однако грузинский кризис открыл новую стратегическую силу в Кремле, которая противостоит как Путину, так и Медведеву.
Russia suspects that the West may be returning to a containment strategy and as a result, strongly opposes Washington's plans. Россия подозревает, что Запад вновь взял на вооружение стратегию сдерживания, и категорически возражает против планов Вашингтона.
Russia, which backed United Nations Security Council sanctions on Libya on Feb. 26, opposes military intervention in the North African state, Lavrov said March 7. Россия, поддержавшая введение санкций против Ливии 26 февраля, противится введению международных войск на территорию страны, согласно заявлению Лаврова от 7 марта.
This is perfect in that it clearly opposes self-centeredness and selfishness to compassion, the concern for others, and, further, it indicates that those caught in the cycle of self-concern suffer helplessly, while the compassionate are more free and, implicitly, more happy. Здесь предельно противопоставлены эгоистичность и себялюбие сочувствию и заботе о других, и, как следствие, это означает, что те, кто находятся в плену своих интересов, безнадежно подвержены страданию, в то время как сочувствие делает людей более свободными и, тем самым, более счастливыми.
Moscow, like Republika Srpska, opposes their use. Москва, как и Республика Сербская, выступает против использования этих полномочий.
Nevertheless, in Gaza's political milieu, Hamas is a moderate Islamic group that opposes al-Qaeda-style extremism. Тем не менее, в политической среде Газы Хамас является умеренным исламистским движением, противостоящим экстремизму в стиле Аль-Каиды.
The United States opposes it, on the grounds that deploying the RS-26 is a violation of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty. Соединенные Штаты возражают против развертывания данной системы на том основании, что это будет нарушением договора РСМД.
PRESIDENT TRUMP has a good idea of the power the United States wields over Mexico, and the pain it may inflict — the construction of a wall Mexico fiercely opposes; taxes that could be slapped on Mexican imports, wreaking havoc on its economy; deportations of undocumented Mexican immigrants living in the United States, who would be thrust back into a country that would struggle to absorb them. Президент Трамп хорошо представляет, какой властью над Мексикой располагают Соединенные Штаты, и насколько болезненным может быть строительство стены, которому так яростно противится Мексика; налоги, которые могут быть наложены на мексиканский импорт, посеют хаос в экономике страны; и депортация нелегальных мексиканских иммигрантов, живущих в Соединенных Штатах, ведь их вернут обратно в страну, которая с трудом сможет их принять.
It strongly opposes any use of military force. Она выступает решительно против любого применения военной силы.
But contrary to common perception, Iraqi Shiites do not form a homogenous block that opposes the supposedly unified Sunnis. Но вопреки распространённому мнению, шииты Ирака не представляют собой однородную общину, которая якобы противостоит объединённым суннитам.
From a technical point of view, there is no provision that opposes both the equipment of buses with sleeping berths and their admission in international traffic. с технической точки зрения нет оснований для возражения как против оснащения таких автобусов спальными местами, так и их допуска к использованию в международном сообщении.
Russia opposes Security Council involvement in Syria, Lavrov said. Россия выступает против вмешательства Совета Безопасности в ситуацию в Сирии, заявил Лавров.
Of course, our Orange forces are not perfect, and Viktor Yanukovich - who again opposes Ukraine's democrats - is not Stalin reincarnated. Конечно, наши Оранжевые силы не безупречны, а Виктор Янукович, который опять противостоит демократам Украины, не перевоплощенный Сталин.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.