Sentence examples of "opting" in English

<>
“The likelihood of countries opting for a radical way to solve chronic regional problems has risen considerably.” – Схожесть этих стран, склоняющихся к решению хронических проблем в своем регионе радикальными методами, существенно возросла».
We're opting for a bench trial. Мы выбираем суд без участия присяжных.
They see themselves as opting - rather than being forced through defeat - to abandon the Communist empire. По их мнению, с коммунистической империей они расстались по собственному выбору, а не потому, что к этому их вынудило поражение в 'холодной войне'.
Also, many Russians opting to vacation in Sochi didn’t quite find the deals they were looking for. Кроме того, многие россияне, решившие отдохнуть в Сочи, попросту не нашли более подходящих альтернатив.
Answer: 9.3 million — many of them opting for places like the United States, Canada, Australia, and New Zealand. Ответ: 9,3 миллиона — многие из них выбрали бы такие страны как Соединенные Штаты, Канада, Австралия и Новая Зеландия.
Opting for self-isolation, however, is exactly where Russia would lose on the sanctions, so finding a right balance would be a challenge for Putin. Правда, выбор в пользу самоизоляции как раз и является тем, в чем Россия потеряет из-за санкций, так что одной из задач, стоящих перед Путиным, будет поиск необходимого равновесия.
In other words, timeliness and quality control should be the determining factors in opting for self-revision and outsourcing. Иначе говоря, соблюдение сроков и контроль качества следует рассматривать как определяющие факторы при принятии решения об использовании саморедактирования и внештатных работников.
It was suggested that opting for the wording of draft article 2 adopted on first reading might avoid that inference. Была высказана мысль о том, что, выбрав формулировку проекта статьи 2, принятую в первом чтении, удалось бы избежать этого затруднения.
So far, King Abdullah has shown no sign of opting for a policy of inclusion - not even a token gesture, such as a Shia minister. До сих пор король Абдулла ничем не выказал выбора политики включения - ни одного символического жеста, такого как разрешение на проведение шиитского богослужения.
Participants opting to complete the programme without the submission of the final essay are entitled to receive a UNITAR certificate of attendance. Те участники, которые решили пройти обучение в рамках этой программы, не представляя заключительное эссе, получают свидетельство об окончании курсов ЮНИТАР.
However from the year 2005 girls have been opting for non-traditional subjects including electricity, mechanics, masonry, carpentry and welding. Между тем с 2005 года женщины все чаще выбирают такие нетрадиционные дисциплины, как электротехника, механика, кирпичная кладка, столярные и сварочные работы.
Faced with the trade-off between economic growth in the short run and over the medium to long term, these central banks are opting for the latter. Оказавшись перед выбором между экономическим ростом в краткосрочной или же в среднесрочной и долгосрочной перспективе, эти центральные банки предпочли последнее.
That was in addition to the 232 former staff members aged 60 years or older who were re-employed after opting for a withdrawal settlement. Они были наняты в дополнение к 232 бывшим сотрудникам в возрасте 60 или более лет, которые были вновь наняты после того, как они решили взять окончательный расчет.
But “US efforts to get China to shed these objectives sound hypocritical when the United States seems to be opting for excess stimulus itself.... Но «американские усилия, направленные на то, чтобы Китай отказался от этих целей, кажутся лицемерными, в то время как Соединенные Штаты, похоже, сами выбирают крайние стимулы....
Rather, it means opting for a controlled transition to a post-revolutionary phase in which economic modernization and international integration might usher in greater political change in the future. Скорее это означает выбор контролируемого перехода к постреволюционной фазе, в которой экономическая модернизация и международная интеграция могли бы ознаменовать более крупные политические перемены в будущем.
Furthermore, the basic decision taken in article 20 opting for a republican, democratic and social federal State based on the rule of law is not subject to amendment. Кроме того, утвержденное в статье 20 основополагающее решение об установлении республиканского, демократического и социального федеративного государства, основанного на верховенстве права, не подлежит пересмотру.
At the lyceum (upper secondary) it is estimated that currently up to 30 per cent of the pupils opting for design and technology are girls. По оценкам, на уровне лицея (старшие классы средней школы) девочки составляют до 30 процентов учащихся, выбирающих для изучения курс «ручной труд и работа с инструментами и техническими средствами».
Little relief is in sight as the government runs its widest budget deficit since 2010, opting for smaller increases in pensions and a freeze of wages for public-sector employees. Ситуация сложная, поскольку правительство пытается справиться с самым большим дефицитом бюджета с 2010 года, делая выбор в пользу небольшого увеличения пенсий и замораживания заработной платы для работников государственного сектора.
Earlier this week, Vice’s technology and science news site Motherboard dropped its comments section, opting to replace it with an old school “letters to the editor” feature. На этой неделе принадлежащий журналу Vice сайт научных и технологических новостей Motherboard отказался от раздела комментариев, решив заменить его доброй старой колонкой «Письма в редакцию».
Clutter is a user election, similar to someone opting to use Conversation view, and the notifications help the user understand the state of Clutter across all clients. Пользователи свободны выбирать, использовать функцию "Несрочные" или нет, подобно тому, как можно свободно использовать представление "Беседа". При этом уведомления помогут пользователю оценить состояние этой функции для всех клиентов.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.