Verwendungsbeispiele von "opts" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
Coach Klein opts for the field goal. Тренер Кляйн выбирает штрафной.
Once Vader opts to bring down the shield and lead the invasion, he’s lost the battle. Когда Вейдер решил уничтожить щит и возглавить вторжение, он проиграл сражение.
Alternatively, if Greece unexpectedly opts to leave the Eurozone of its own accord, the impact could be far broader. И наоборот, если Греция неожиданно сама выберет вариант выхода из Еврозоны, то последствия могут быть гораздо более значительными.
If the Fed opts to drop the word “patient” from its policy statement on Wednesday then this could give rise to speculation about a June rate hike. Если ФРС примет решение в среду убрать из заявления слово «терпеливый», то начнутся спекуляции по поводу июньского повышения процентных ставок.
If Trump opts for a purely military approach, he will find that every “victory” merely creates space for more violence and terror. Если Трамп выберет чисто военный подход, он столкнётся с тем, что каждая «победа» будет просто расширять пространство для растущего насилия и террора.
Even if these steps are taken expeditiously, completion of the exercise in the two-month period will be difficult if the Commission opts for a computerized voter register system, for which procurement, installation and training requirements will be time-consuming. Если даже эти шаги будут предприняты в ближайшее время, завершить это мероприятие в двухмесячный срок будет сложно, если Комиссия примет решение использовать компьютеризованную систему регистрации избирателей, поскольку в этом случае для закупки и введения в действие этой системы и подготовки соответствующих кадров потребуется значительное время.
But if Trump opts to confront China in the South China Sea or abandons the One China policy, US-China relations could be tipped into free fall, raising the frightening prospect of a direct military conflict. Но если Трамп выберет конфронтацию с Китаем в Южно-Китайском море или же откажется от политики «Одного Китая», тогда американо-китайские отношения отправятся в свободное падение, открывая пугающие перспективы прямого военного конфликта.
That will be true as long as Israel continues to receive all forms of assistance from major Powers trying to maintain their strategic interests in the Middle East region, and opts to settle issues militarily, outside the framework of the United Nations and the resolutions of the Security Council. И это будет оставаться так до тех пор, пока Израиль продолжает получать всяческую помощь от крупных держав, старающихся сохранить свои стратегические интересы в ближневосточном регионе, и предпочитать военное решение проблем без учета Организации Объединенных Наций и резолюций Совета Безопасности.
Israel always, it seems, opts for a fatalistic interpretation of regional challenges, and its agonizing task today is to adopt a radical change of strategy by overcoming its leaders' traditional tendency to make decisions only on the basis of worst-case scenarios. Израиль, похоже, всегда выбирает фаталистические интерпретации региональных проблем, и его мучительные задача сегодня состоит в том, чтобы радикально изменить свою стратегию путем преодоления традиционной тенденции его лидеров принимать решения только на основе наихудшего сценария.
Under "Channel recommendations," opt in or out: Найдите раздел "Рекомендации" и выберите нужный вариант:
Others died as they opted for abortions in unlicensed facilities. А другие погибли, потому что решили сделать аборт в неофициальных заведениях.
We're opting for a bench trial. Мы выбираем суд без участия присяжных.
For starters, more than a third of current MPs opted out. Во-первых, более трети нынешних депутатов решили не участвовать в выборах.
Why do countries opt for such a strategy? Почему страны выбирают такие стратегии?
If you opted in to use Cortana, you’ll notice the "Xbox" command has changed to "Hey Cortana." Если вы решили использовать Кортану, то заметите, что команда "Xbox" изменилась на "Привет, Кортана!".
They have not opted for “bio-based” plastics. Они не выбрали «биопластмассы».
The Government opted to maintain all departmental delegates, vice-delegates and municipal authorities for the remainder of 2006. Правительство приняло решение оставить на своих местах всех уполномоченных и заместителей уполномоченных министерств и руководителей муниципальных организаций до конца 2006 года.
Instead, Santos opted for the path of least expedience. Вместо этого Сантос выбрал наименее рациональный путь.
Tupolev also opted for round windows instead of the Comet’s square ones, eliminating the corners as pressure points. Туполев также решил поставить круглые иллюминаторы вместо квадратных, какие была на Comet, устранив тем самым проблему давления в углах.
So, they will opt for the item in the middle. Поэтому, они выберут бутылку, среднюю по стоимости.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!