Sentence examples of "orders" in English with translation "распоряжение"

<>
I'm standing by for orders. Жду дальнейших распоряжений.
At work, I'm giving him orders. На работе я ему даю распоряжения В постели.
WhatsApp declined to discuss any particular wiretap orders. WhatsApp отказалась обсуждать конкретные распоряжения о прослушивании.
Executive orders assigning functions to different agencies were widely ignored. Различные агентства и ведомства игнорировали те обязанности, которые они должны были исполнять в соответствии с президентскими распоряжениями.
Care and protection orders are issued by the Magistrates Courts. Распоряжения об опеке и защите издаются магистратскими судами.
Restraining orders were issued against the petitioner in 1997 and 1998. В 1997 и 1998 годах в отношении заявителя издавались распоряжения о мерах пресечения.
(Medvedev has famously complained about how so many of his orders go ignored.) (Известная история – Медведев жаловался, что многие его распоряжения не исполняются).
Receipt and transmission for execution of customers’ orders regarding transactions in financial instruments; Получение и передача к исполнению распоряжений Клиента на заключение сделок с финансовыми инструментами;
The Government will enact appropriate domestic rules, regulations and administrative orders in 2009. В 2009 году правительство примет соответствующие национальные нормативные положения, нормативно-правовые акты и административные распоряжения.
Different propaganda outlets must have received the same orders, down to the wording. Должно быть, различные пропагандистские издания получили одинаковые распоряжения — вплоть до формулировок.
The Government would enact appropriate domestic rules, regulations and administrative orders in 2009. В 2009 году правительство примет соответствующие национальные нормативные положения, нормативно-правовые акты и административные распоряжения.
In 2007, Czech intervention centres registered 862 eviction/restraining orders issued by the police. В 2007 году чешские центры экстренной помощи зарегистрировали 862 распоряжения о выселении/запретительных распоряжения органов полиции.
There is no shortage of laws, instructions, orders or publications against corruption, Panfilova said. В законах, инструкциях, распоряжениях и публикациях, направленных против коррупции, недостатка нет, говорит Панфилова.
They said it was no concern to them, they had orders to cut it off. Они сказали что это не принципиально для них, Они получили распоряжение отрезать нас.
Internal and external transfers of funds or payment orders (electronically, by facsimile or by other means); внутренние и внешние переводы средств и платежных распоряжений (электронным способом, по факсимильной связи или иным способом).
Moreover, Israeli army radio reported that orders had been given to “eliminate as many terrorists as possible”. Кроме того, радио израильской армии сообщило, что были отданы распоряжения «уничтожить как можно больше террористов».
When their pursuers are unable to contact their bosses for further orders, they get on another plane. Когда у их преследователей не получается связаться со своим руководством, чтобы получить дальнейшие распоряжения, они улетают-таки другим самолетом.
The extraordinary jurisdiction comprises hebeas corpus, certiorari, mandamus, quo warranto, prohibition and other necessary writs and orders. Чрезвычайная юрисдикция включает в себя habeas corpus, certiorari, mandamus, quo warranto, запреты и другие необходимые постановления и распоряжения.
Execution of customers’ orders regarding transactions in financial instruments for the account of customers or third parties; Исполнение распоряжений Клиента на заключение сделок с финансовыми инструментами за счет Клиента или третьего лица;
On more than one occasion, the actions of plucky individuals, applying their intelligence against orders, saved us from catastrophe. Много раз действия отважных лиц, применяющих свой интеллект вне зависимости от распоряжений других, спасли нас от катастрофы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.