Sentence examples of "organizes" in English

<>
no matches found
The World Trade Organization organizes a number of Geneva-based training courses. Всемирная торговая организация проводит в Женеве ряд учебных курсов.
China needs to make major moves in the way it organizes economic activity. Китаю нужно предпринять важнейшие шаги по изменению организации экономической деятельности.
The Committee regularly organizes meetings between deputies and parliamentarians from the near and far abroad. В Комитете регулярно проводятся встречи депутатов с парламентариями дальнего и ближнего зарубежья.
The more you use Focused Inbox, the smarter it gets about how it organizes your messages. Чем больше вы работаете с этой функцией, тем лучше она сортирует сообщения.
Instead, Delve organizes documents according to what’s likely to be most relevant to you right now. Delve упорядочивает документы исходя из того, какие из них вам наиболее интересны в настоящий момент.
And in many Western democracies, a strong left-wing constituency regularly organizes demonstrations in favor of Palestinian independence. Во многих западных демократических странах мощное левое движение регулярно проводит демонстрации в поддержку палестинской независимости.
The Egyptian Society of Accountants and Auditors organizes seminars and workshops open to practitioners and academics on various issues of IFRS/EAS. Египетское общество адвокатов и аудиторов проводит семинары и коллоквиумы по различным вопросам МФСО/ЕБС, открытые для практических работников и ученых.
Amongst other things, the EDOK Financial Intelligence Unit regularly organizes conferences for employees of credit and financial institutions on combating money laundering. Группа финансовой разведки EDOK, в частности, регулярно проводит для служащих кредитных и финансовых учреждений совещания по вопросам борьбы с отмыванием денег.
For example, Business Card view organizes contact information to look like business cards. List view displays your contacts as a plain list. Например, в представлении «Визитная карточка» все контакты отображаются в виде визитных карточек, а в представлении «Список» — в виде простого списка.
The Union of Slavic Educational and Charity Societies, which unites several Russian-speaking organizations, organizes the traditional song festival Slaavi Pärg (Slavic Wreath). Союз славянских образовательных и благотворительных обществ, объединяющий несколько русскоязычных организаций, проводит традиционный фестиваль песни " Slaavi Parg " (" Славянский венок ").
In football, a playbook is a very tactical manual that organizes the quick thinking that coaches and players have to do on each play. В футболе схема игры - это наставление по тактике, мобилизующее оперативное мышление, которое необходимо тренерам и игрокам в каждом матче.
The Yavoriv national park (Lvov oblast) has introduced into the schools of the Yavoriv rayon an educational programme called “Stork” and also organizes environmental actions. Яворивским национальным естественным парком (Львовская область) введена в школах Яворивского района образовательная программа „ Лелека”, а также проведение экологических акций.
By taking the battle into cyberspace, ISIS would gain many of the advantages of asymmetric warfare – unless the US organizes itself to counter the group's efforts. Начав сражение в киберпространстве, ИГИЛ получит множество выгод ассиметричной войны, если, конечно, США не подготовятся к противодействию подобным попыткам этой группировки.
ICA organizes an annual celebration of the Day, and distributes its message to mark the Day together with other material to over 2,000 organizations and individuals. МКА ежегодно отмечает День кооперативов и направляет свое послание в связи с этим днем вместе с другими материалами более чем 2000 организаций и частных лиц.
Second, it organizes workshops to exchange information on international migration, addressing the responsibilities and coordination of activities among various government agencies involved in the management of international migration. Во-вторых, она проводит практические семинары для обмена информацией по проблемам международной миграции, затрагивая вопросы, касающиеся функций и координации деятельности различных государственных учреждений, занимающихся управлением международными миграционными процессами.
The Gender Affairs Unit organizes seminars, workshops and talk shows to increase the awareness of both women and men on issues related to the equality of women with men. Группа по гендерным вопросам проводит семинары, практикумы и ток-шоу с целью повышения информированности как женщин, так и мужчин по вопросам, связанным с равноправием мужчин и женщин.
ITU organizes on a quadrennial basis the World Telecommunication Exhibition and Forum (TELECOM) in Geneva, as well as similar four-year rotational regional events in the Americas, Asia and Africa. Раз в четыре года МСЭ проводит в Женеве Все-мирную выставку и Форум электросвязи (Телеком); также на основе четырехгодичной ротации на амери-канском континенте, в Азии и Африке проводятся аналогичные региональные мероприятия.
To fulfil its objectives, the museum organizes research and educational programmes in cooperation with other pertinent bodies, and sees to the study and documentation of any material relating to cinematographic art; Для достижения своих целей музей в сотрудничестве с другими компетентными учреждениями осуществляет исследовательские и образовательные программы по изучению и документированию любых материалов, относящихся к искусству кино;
The Civil Harmony and Public Security Department of the Ministry of the Interior is carrying out a special programme that coordinates and organizes actions against trafficking in persons throughout the country. В министерстве внутренних дел в рамках Генерального управления по защите и безопасности граждан функционирует специальная программа, в соответствии с которой осуществляется координация и определение действий против торговли людьми в стране.
In partnership with OHCHR, Morocco has also established a Human Rights Training, Information and Documentation Centre, which develops related materials and organizes training sessions for prison officials, judges, NGO leaders, etc. Кроме того, в сотрудничестве с УВКПЧ Марокко учредило Центр подготовки, информации и документации по правам человека, который занимается подготовкой соответствующих материалов и организацией учебных сессий для сотрудников пенитенциарных учреждений, судей, руководителей НПО и т.д.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.