Sentence examples of "paradoxical" in English

<>
Translations: all80 парадоксальный74 other translations6
The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it: Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей:
Echoes of Blake’s paradoxical style can be heard in the advertising rhetoric of the Apple computer company. Эхо стиля Блейка можно обнаружить даже в рекламе продукции компании Apple.
From this perspective, it is paradoxical that a president who claims to be the father of the nation constantly restricts the consolidation of national self-consciousness. В этом плане парадокс состоит в том, что президент, считающий себя отцом нации, постоянно сдерживает рост национального самосознания.
The outcome was paradoxical, and not to the liking of those who initiated it: but the right of the communities to determine their future was accepted. Исход удивил всех и не вызвал радости его устроителей: но воля общин в определении своего будущего была учтена.
Is it not really paradoxical that Western Powers — while developing new, ever more sophisticated killing devices — intend to prevent poor countries from using conventional light weaponry that is essential to nations that, like Cuba, live under the permanent threat of military aggression? Разве не является парадоксом то, что западные державы, создавая новое, более совершенное оружие убийства, намерены не допустить использования бедными странами обычных легких вооружений, имеющих столь важное значение для таких стран, как Куба, которая постоянно живет под угрозой военной агрессии?
Mr. Lopez-Trigo (Cuba) said that it was paradoxical that some countries devoted millions of dollars to an arms race in outer space, while others sought to ensure that the common property of mankind was used for nobler ends such as sustainable development and the prevention of natural disasters. Г-н Лопес-Триго (Куба) отмечает парадоксальность того, что некоторые страны выделяют миллионы долларов на гонку вооружений в космическом пространстве, в то время как другие государства стремятся обеспечить, чтобы это общее достояние человечества использовалось в таких более благородных целях, как устойчивое развитие и предотвращение стихийных бедствий.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.