Beispiele für die Verwendung von "partially" im Englischen

<>
This partially cushions the downturn. Это частично смягчит эффект кризиса.
it is at least partially fair. это предположение отчасти верно.
The search should partially succeed. Поиск должен частично завершиться успешно.
The world is forewarned now, and partially forearmed. Теперь мир предупрежден и отчасти вооружен.
The omission is now partially addressed. И теперь это упущение частично устранено.
I'll try to make that clear - partially clear. Попробую, отчасти, это объяснить.
How to partially close a position Как частично закрыть позицию
Profit-taking is therefore at least partially responsible for the bounce. Фиксация прибыли, следовательно, как минимум отчасти объясняет отскок.
Conversation partially captured by LAV mic. Частично использован микрофон, прикрепленный к галстуку.
V-E Day, after all, partially resulted from the firebombing of Dresden. В конце концов, день победы в Европе наступил отчасти благодаря бомбардировкам Дрездена.
Prove that P is a partially ordered set. Докажем, что P — частично упорядоченное множество.
Russia’s covert support for right-wing nationalists has partially deflated those movements. Скрытая поддержка, которую Россия оказывала ультраправым националистам в Европе, отчасти ослабила эти движения.
Also, the serial number was partially filed away. И еще, серийный номер бы частично спилен.
That problem would also be partially addressed by establishing a clear definition of discrimination. Данная проблема будет отчасти решена за счет установления четкого определения дискриминации.
They were able to partially limit the damage. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
She's partially blind, her husband can't work, she's got seven kids. Она отчасти слепа, её муж не может работать, у неё семеро детей.
Her superior mesenteric artery's been partially torn. Ее верхняя брыжеечная артерия частично разорвана.
It is partially for this reason that cumulation of origin is introduced in trade agreements. Отчасти и по этой причине в торговые соглашения включается концепция кумуляции происхождения.
If necessary, an item requirement can be partially consumed. При необходимости потребность в номенклатуре может потребляться частично.
Such leaders are thin on the ground, and the electoral system is partially to blame. Такие лидеры нетвёрдо стоят на земле, и отчасти в этом повинна избирательная система.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.