Sentence examples of "parties" in English with translation "группа"

<>
I will instruct the slave masters to organise search parties. Я велю погонщикам рабов организовать поисковые группы.
In recent years, several groups have split from the incumbent parties. За последние годы несколько групп откололось от нынешних партий.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Assign parties. В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Назначить субъекты.
On the Action Pane, in the Maintain group, click Remove parties. В разделе Панель операций в группе Поддерживать щелкните Удалить субъекты.
The parties are a Hobbit of the Shire and a group of Dwarves. - Сторонами по контракту являются хоббит из Шира и группа гномов.
Instead, armies, tribes, sectarian groups, and religious parties quickly came to the fore. Вместо этого на первый план быстро вышли армии, племена, сектантские группы и религиозные партии.
The Libyan Islamic Fighting Group, for example, has produced two main political parties. Ливийская исламская боевая группа (ЛИБГ), например, сформировала две основные политические партии.
Involvement of experts through activities of Parties, organizations and expert groups under the Convention Задействование экспертов в рамках мероприятий Сторон, организаций и групп экспертов Конвенции
Open the guide and look under Parties to get started with Looking for Group. Откройте гид и посмотрите раздел "Команды", чтобы приступить к поиску группы.
[…] relevant States Parties accepted the Donors. Group offer of support at the June 2008 meetings. […] соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008.
Double-tap the Xbox button to open the guide, then select Parties > Looking for Group. Дважды коснитесь кнопки Xbox, чтобы открыть гид, затем выберите Команды > Поиск группы.
The States Parties continued to use Contact Groups on universalization, Article 7 reporting and resource mobilization. Государства-участники продолжали использовать контактные группы по универсализации, отчетности по статье 7 и по мобилизации ресурсов.
16 relevant States Parties accepted the Donors Group offer of support at the June 2008 meetings. 16 соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на июньских совещаниях 2008 года.
Sixteen relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings. Шестнадцать соответствующих государств-участников приняли предложение Донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года.
The Group notes that all States currently operating nuclear power plants are parties to the Convention. Группа отмечает, что все государства, которые в настоящее время эксплуатируют ядерные энергетические установки, являются участниками Конвенции.
Double-tap the Xbox button to open the guide, select Parties, then select Looking for Group. Дважды коснитесь кнопки Xbox, чтобы открыть гид, затем выберите Команды и далее Поиск группы.
Nine (9) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the May 2006 meetings. Девять (9) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в плане поддержки на майских совещаниях 2006 года.
Sixteen (16) relevant States Parties accepted the Donors'Group offer of support at the April 2007 meetings. Шестнадцать (16) соответствующих государств-участников приняли предложение донорской группы в отношении поддержки на апрельских совещаниях 2007 года.
Promote internal democracy in political parties, movements and groups, especially when nominating leaders and presenting candidates for election. содействия укреплению внутренней демократии в политических партиях, движениях и группах, в частности в сфере выбора руководителей и кандидатов на выборные государственные должности;
The UNECE has adopted formal guidelines for the formation and operation of working parties, but these are quite general. ЕЭК ООН утвердила официальные руководящие принципы формирования и функционирования рабочих групп, но они носят весьма общий характер.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!