Sentence examples of "passes" in English

<>
The food passes through our bodies. Еда проходила через наши тела.
All this could happen regardless of whether New START passes. Все это может произойти вне зависимости от того, примут или нет новый СНВ.
Highland steals the ball and passes it out. Хайленд перехватывает мяч и передает дальше.
if she passes, we can leave to Vietnam. Если она сдаёт, мы можем уехать во Вьетнам.
Okay, what about the backstage passes to Kanye? Да, как насчёт пропусков за кулисы к Канье?
Spleeters passes the evening impatiently, watching satellite television. Сплитерс проводит вечер в нетерпении, смотря спутниковое телевидение.
So the estate passes to the next of kin. Значит, имущество переходит к следующему в роду.
On every Citroën 2CVs that passes. На каждом Ситроене 2CV, проезжающем мимо.
Short passes, then long one into midfield. Короткие перепасовки, а потом длинные передачи.
Skip Useless Results — show/hide the results of loss passes; Пропустить бесполезные результаты — показать/скрыть результаты убыточных прогонов;
Reportedly, five Russian Federation posts have been established in the upper Kodori Valley, including at the Khida and Kalamri-Sukhi passes. Согласно сообщениям, в верхней части Кодорского ущелья было создано пять постов Российской Федерации, в том числе на перевалах Хида и Каламри-Суки.
Striae indicate 32 passes were made. Стрии указывают, что было сделано 32 прохода.
That's a real thing - guest passes? Они правда существуют - гостевые билеты?
Article 67 provides rules for when the risk of loss or damage passes to the buyer if the contract of sale involves carriage of the goods. В статье 67 содержатся нормы, регулирующие момент перехода на покупателя риска утраты или повреждения товара, если договор купли-продажи предусматривает перевозку товара.
On Thursday, Russian reporters with one-time passes were turned away or allowed entry only if they were being met by a legislator. В четверг российским репортерам с разовыми допусками отказывали во входе — или же разрешали войти, но только если их встречал депутат.
People want to see passes, touchdowns. Все хотят видеть пасы, тачдауны.
Until the minute passes, you can't use that instance of the Shell. Пока не пройдет минута, вы не сможете использовать этот экземпляр командной консоли.
Oh, and he passes to himself off the backboard. И он пасует сам себе от щита.
Thus passes the glory of the world. Так проходит слава мира.
You'll be employed by cal till the private bill passes. Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.