Sentence examples of "payoff station" in English

<>
It is easy to see that options strategies are nonlinear, since options payoff curves (value of an option as function of underlying stock price) are plainly nonlinear. Легко видеть, что опционные стратегии нелинейны, поскольку кривая стоимости опциона (оценка опциона как функция цены базового актива) явно нелинейна.
John ran to the station so as to catch the last train. Джон бежал на вокзал, чтобы успеть на последний поезд.
Expected Payoff — mathematical expectation of win. Матожидание выигрыша — математическое ожидание выигрыша.
Could you please tell me how to get to the station? Не могли бы Вы мне сказать, как дойти до вокзала?
Expected payoff — an expected value of the profit. Матожидание выигрыша — математическое ожидание выигрыша.
Kensuke and Touji went out of their way to come to the station. Кэнсукэ и Тодзи сделали всё возможное, чтобы прийти на станцию.
One can include an optimization genetic algorithm and select a parameter to be optimized (maximization by the balance value, the profit factor, expected payoff, or minimization by the maximal drawdown value or drawdown percent. Также можно включить генетический алгоритм оптимизации и выбрать оптимизируемый параметр (максимизация по значению баланса, фактора прибыльности, математического ожидания выигрыша либо минимизация по значению максимальной просадки или процента просадки.
His house is very far from the station. Его дом очень далеко от станции.
Sechin claimed it was a payoff Ulyukayev had demanded for giving the green light to the "privatization" of Bashneft, a state-owned oil company, by Rosneft. Сечин заявил, что Улюкаев требовал у него взятку в обмен на разрешение на «приватизацию» государственной нефтяной компании «Башнефть».
So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity. Итак, отбросим сомнения: ислам - часть Америки. И я полагаю, что Америка содержит в себе ту истину, что независимо от расы, религии или положения в обществе все из нас разделяют общие стремления: жить в мире и безопасности, получать образование и иметь достойную работу, любить наши семьи, наш круг общения и нашего Бога. Это вещи, общие для нас. Это - надежда всего человечества.
Now the payoff from such techniques is declining in mature areas such as West Siberia, Alekperov said. Теперь эффект от применения этой техники уменьшается в таких регионах как Западная Сибирь, сказал Алекперов.
The bus runs between the school and the station. Автобус ходит между школой и станцией.
The money was widely recognized as a payoff for Yanukovych's rejection of an association agreement with the European Union – a move that sparked the rebellion that ultimately swept him from power. По мнению многих экспертов, те деньги стали платой за отказ Януковича от подписания договора об ассоциации с Евросоюзом – именно это решение спровоцировало массовые протесты, обернувшиеся его уходом из власти.
Why did she go to the station? Почему она поехала на вокзал?
The payoff from a Trump election under this set of assumptions would be too large to pass up. Вознаграждение в случае избрания Трампа при таком раскладе было бы слишком значительным, чтобы пройти мимо него.
It happened that I met her at the station yesterday. Случилось так, что я повстречал её вчера на станции.
Although it’s not clear what drove the decision, Viatrovych’s previous service under Yuschenko undoubtedly provided him the necessary bona fides with the nationalists; the appointment was most likely a political payoff to the nationalists who supported the Maidan Revolution. Непонятно, чем руководствовался Порошенко, принимая такое решение, но прежняя работа Вятровича при Ющенко несомненно прибавила ему авторитета среди националистов, и вполне вероятно, что Порошенко таким способом отблагодарил поддержавших революцию Майдана националистов.
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. На пути домой, я заснул в поезде и проехал свою станцию.
True, it has not escaped all U.S. criticism for its behavior, but the price was slight in comparison to the payoff in both propaganda and intelligence. Конечно, это не освободило Китай от критики со стороны США за его поведение, но это очень низкая цена по сравнению с выгодами для пропаганды и разведки.
It's an hour's walk to the station. Час ходьбы до вокзала.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.