Sentence examples of "perfectly" in English with translation "совершенно"

<>
All this is perfectly true. Все это совершенно верно.
The flesh must be perfectly sound. Мякоть плода должна быть совершенно доброкачественной.
A Perfectly Crazy Idea for the IMF Совершенно сумасшедшая идея для МВФ
The procedure, of course, was perfectly legal: Процедура, конечно, была совершенно законной:
No problem, you are addressing me perfectly. Нет проблем, вы обращаетесь ко мне совершенно правильно.
Toes pointed, legs extended, arms perfectly straight. Пальцы подчеркнуты, ноги вытянуты, руки совершенно прямые.
She was traumatized, but her memory was perfectly clear. Она получила травму, но ее память была совершенно ясной.
It is perfectly fine to watch TV all day. Совершенно нормально смотреть телик весь день.
Calling for Israeli concessions is perfectly legitimate, even necessary. Призыв к уступкам Израиля совершенно законен и даже необходим.
Well, emotional withdrawal is perfectly normal under the circumstances. Ну, всплеск эмоций совершенно нормален при сложившихся обстоятельствах.
This line of reasoning assumes that markets are perfectly efficient. Эта цепь рассуждений предполагает, что рынки являются совершенно эффективными.
Meanwhile, the Czechs managed to elect a perfectly hung parliament. Тем временем, чехи сумели выбрать совершенно равнозначно представленный парламент.
They must be firm and the flesh must be perfectly sound. Они должны быть твердыми, а их мякоть- совершенно доброкачественной.
“It occurs in perfectly healthy people as well as those who are sick.” — Такая пневмония возникает как у совершенно здоровых людей, так и у тех, кто болен».
This is very rough, and this is sort of smooth, and this perfectly smooth. Вот это очень изломано, а вот это, можно сказать, гладко, а вот это совершенно гладко.
That’s perfectly obvious now when it comes to regional issues, fighting terrorism and nuclear proliferation. Сейчас это совершенно очевидно, когда речь заходит о региональных проблемах, о борьбе с терроризмом и о распространении ядерного оружия.
Oh, and, Laura, it's perfectly all right for a lady to make the first move. Ох, и, Лаура, это совершенно нормально когда девушка делает первый шаг.
And to their amazement, after it was over, he began speaking like he was perfectly well. и к общему удивлению, по окончании процедуры он заговорил как совершенно здоровый.
However, nobody forgot about the political rationality of various actions even if they initially seem perfectly innocent. Однако все помнят о политической рациональности различных действий, даже если вначале они кажутся совершенно безобидными.
The procedure, of course, was perfectly legal: the chairmanship rotates every year from one global region to another. Процедура, конечно, была совершенно законной: председательство переходит каждый год от одного глобального региона к другому.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.