Exemples d’usage de "permitted" en anglais avec traduction en russe

<>
Political fundraising is generally permitted. Сбор средств на политические цели в общем случае разрешен.
And they have permitted me to live way beyond my time. И они позволили мне прожить гораздо дольше моего срока.
Or cause any permanent injury, but physical discomfiture is permitted. Мы не должны ломать кости или наносить тяжёлые травмы, но физический дискомфорт дозволен.
The filling ratio permitted is 85 %. Разрешенный коэффициент наполнения составляет 85 %.
The "Rose Revolution" must not be permitted to die on the vine. "Революции Роз" нельзя позволить погибнуть на корню.
For the first time, and only in this trial, you are permitted to address the jury. Впервые и только на этом процессе, вам дозволено обращаться к присяжным.
Newspaper reporters were not permitted inside. Газетчикам не разрешили входить.
But they would not be permitted to impose their will upon their partners. Но им бы не позволили навязывать свое желание своим партнерам.
Other uses, including downloading, copying, or redistributing these materials, are permitted only to the extent specifically authorized by Microsoft or rights holders, or allowed by applicable copyright law. Другие виды использования, в том числе загрузка, копирование или распространение этих материалов дозволены лишь в степени, специально разрешенной Microsoft или правообладателями, или применимым законодательством о защите авторских прав.
certificates for degassing and permitted work свидетельства о дегазации и разрешенных работах;
And they're making this argument wherever they're permitted to make it. Они говорят об этом там, где им позволяют.
International peace, development and justice cannot prevail if the trade and the economy of individual nations are contaminated by illicit activities, if the wealth of nations is siphoned off via fraud and corruption, if bribery is allowed to undermine the law and if terrorists are permitted to hijack national policies. Международный мир, развитие и справедливость не имеют шансов на будущее, если торговля и экономика отдельных государств будут подрываться незаконной деятельностью, если национальные богатства будут расхищаться при помощи обмана и коррупции, если вопреки закону будет процветать взяточничество и если террористам будет дозволено изменять курс национальной политики.
Place to File Permitted Court Actions. Территориальная подсудность разрешенных судебных исков.
In the solitary, I was permitted to sit outside on my lunch hour. Будучи в одиночке, мне было позволено сидеть вне камеры во время обеда.
That is, only one initial stage is permitted. Другими словами, разрешено создание только одного начального этапа.
That silence lasted until 1961, when Khrushchev permitted new revelations of Stalin-era crimes. Это молчание продолжалось до 1961 года, когда Хрущев позволил новые разоблачения преступлений сталинской эпохи.
Fmax = maximum permitted number of passengers on board Fmax = максимально разрешенное количество пассажиров на борту
That has merely permitted us to avoid taking a hard look at the system itself. Это и позволяло нам избегать необходимости тщательного изучения самой системы.
The permitted restrictions do not mention exit taxes. Разрешенные ограничения не включают в себя «выездной налог».
Last August, the Israelis permitted an additional seven battalions and 20 tanks in Zone C. В августе прошлого года израильтяне позволили разместить дополнительно 7 батальонов и 20 танков в Зоне С.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !