Sentence examples of "phoned" in English with translation "позвонить"

<>
And then he phoned me. И потом он мне позвонил.
She phoned our precinct in hysterics. Она в истерике позвонила к нам в участок.
I phoned in a bomb scare. Я позвонил и сказал, что заложена бомба.
Somebody phoned to wish him good luck. Кто-то позвонил, чтобы пожелать удачи.
The next day, she phoned her editor, Katya. На следующий день она позвонила своему редактору Кате.
When I got back to London, Tony phoned me. Когда я вернулся в Лондон, мне позвонил Тони.
She phoned the police the last time the gas man came round. Когда в прошлый раз пришёл газовщик, она позвонила в полицию.
Kar I should have phoned you Sorry, my life is too complex. Kar да надо было позвонить извините, моя жизнь и так непроста мой отец Иван Кулич.
I phoned the agency to ask who put our loft up for sale. Я позвонил в агентство узнать кто выставил лофт на продажу.
And a month later, TED phoned me up and gave me this award. И месяцем позже TED позвонил мне и вручил мне эту награду.
The powers that be phoned to say that you'd be arriving back today. Мне позвонили и сообщили, что Вы сегодня возвращаетесь.
When she didn't come in this morning or call, I phoned, but got no answer. Когда она не пришла сегодня утром и не позвонила, я позвонил сам, но не получил ответа.
And my vague rememberings from GCSE science - well, steel comes from iron, so I phoned up an iron mine. По моим смутным воспоминаниям из школьной программы, сталь делается из черного металла, поэтому я позвонил на железный рудник.
When New Horizons phoned home this morning (Australian time) after its close encounter with Pluto, there was jubilation and excitement. Когда космический корабль New Horizons этим утром (по австралийскому времени) позвонил домой, началось всеобщее ликование.
I remember one night when someone phoned me on my cellphone - ordinary person who I don't know - from Tahrir Square. Я помню однажды ночью, когда кто-то позвонил мне на сотовый, кто-то, кого я не знал, с площади Тахрир.
It was only when AT&T refused that Popov phoned Hilbert to report the breach, hoping the FBI would pay for the information. Только когда AT&T ответила отказом, Попов позвонил Хилберту и сообщил ему о взломе, надеясь на то, что ФБР заплатит за информацию.
In the spring of 2014, a business development guy from Facebook phoned up and offered close to $20 million to buy his group. Весной 2014 года ему позвонил менеджер по развитию бизнеса из Facebook и предложил за его компанию 20 миллионов долларов.
Criticism by Saudi and U.A.E. media outlets escalated after Sheikh Tamim phoned Iranian President Hassan Rouhani over the weekend in apparent defiance of Saudi criticism. Критика со стороны СМИ Саудовской Аравии и ОАЭ обострилась после того, как шейх Тамим в выходные позвонил по телефону президенту Ирана Хасану Роухани (Hassan Rouhani), продемонстрировав тем самым явное пренебрежение к мнению Саудовской Аравии.
Putin phoned Trump on Monday to discuss ways to improve current “unsatisfactory” relations after Trump takes office and seek a “partner-like dialogue,” according to a Kremlin statement. В понедельник Путин позвонил Трампу, чтобы обсудить способы налаживания текущих «неудовлетворительных» отношений после вступления Трампа в должность и установления партнерского диалога.
Concern over the movement has reached the White House, where President Obama phoned Vladimir Putin for what press secretary Josh Earnest described as “intense conversation” about the situation. На этом фоне многие считают, что перемирие доживает последние дни. Белый дом выразил обеспокоенность в связи с этими событиями, и, как сказал пресс-секретарь Джош Эрнест, Барак Обама позвонил Владимиру Путину и провел с ним «напряженные переговоры» по поводу ситуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.