Sentence examples of "play a joke" in English

<>
He tells Violet he's a producer, promises to make her famous if she helps him play a practical joke on a friend. Он говорит Вайлет, что он продюссер, обещает сделать её знаменитой если она поможет ему подшутить над другом.
I said it by way of a joke. Я сказал это в шутку.
Let's play a game of blind man's buff. Давайте сыграем в жмурки.
She took my words as a joke. Она приняла мои слова за шутку.
Do you want to play a game Хочешь сыграть в игру
If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge. Если ты будешь повторять одну и ту же шутку двести пятьдесят шесть раз, она набьёт всем оскомину.
The Germans will simply have to play a greater role. Немцам просто придется играть более значительную роль.
Is this a joke? Это какая-то шутка?
Goalkeepers - I don't think that I am the only one - always strive to play a perfect game. Вратари - не думаю, что я такой один - всегда стараются провести идеальную игру.
I said it as a joke. Я сказал это в шутку.
Germany is still not used to it, the country continues to be uncomfortable and, for obvious reasons, still finds it difficult to play a more prominent role. Германия еще не привыкла к этому, ей до сих пор всегда неприятно и, по очевидным причинам, до сих пор всегда тяжело дается играть значительную роль.
I said so by way of a joke. Я сказал так в шутку.
Szabo: "Germans must play a greater role" Сабо: "Немцы должны играть более важную роль"
He can't take a joke Он не понимает шуток
"Most of these headliners appeared at Carolines, and went on to greater success, to the point where they're too big to play a club," Hirsch said. "Большинство этих хедлайнеров начинали в Carolines, а потом добились большего успеха, достигли уровня, когда они уже слишком знамениты, чтобы выступать в клубе", - сказала Хёрш.
He wanted to say it was a joke, but was reluctant, in her company, to put two fingers to his lips again. Он хотел сказать, что это шутка, но ему не хотелось при ней снова прижимать к губам два пальца.
Yet I do think that Germans are clear that they must play a more independent role. Но я думаю, немцам ясно, что они должны играть более независимую роль.
Is a caricature of the president sufficient, or a joke at the expense of a jurist? Достаточно ли будет карикатуры на президента или шутки насчет правоведа?
It is expected of them that they play a more independent role, yet this is something that they are not accustomed to. От них ожидается, что они будут играть более независимую роль, но они к этому не привыкли.
This was likely even before Sweden unexpectedly cut its rates yesterday, but after that move, it’s almost a sure thing – as certain as the EUR/CHF floor (that was a joke). Это, было ожидаемо, еще до того, как Швеция неожиданно снизила ставки вчера, но после этого шага, это уже практически факт, такой как пол для EUR / CHF (это была шутка).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.