Usage examples of "poles" in English with translation to Russian

<>
According to the service records you were on call on Coronation Day, replacing ceramic insulators on telegraph poles out by Chinon Court. Согласно служебным книгам, у вас был вызов в День Коронации, замена керамических изоляторов на телеграфном столбе недалеко от Шинон Корт.
In addition, they protect settlement areas and communication connections (for example, telegraph poles) against natural dangers such as avalanches, mud flows, floods and rockslides. Кроме того, они обеспечивают защиту населенных районов и коммуникационных узлов (например, телеграфных столбов) от таких стихийных бедствий, как снежные обвалы, селевые потоки, наводнения и оползни.
Make sure your ski poles fit your height. Убедитесь, что палки соответствуют вашему росту.
Don't stand there like telephone poles, move! Не стойте на месте, как столбы, шевелитесь!
Most Poles think that Poland's situation is akin to Denmark's. Большинство граждан Польши полагают, что ситуация Польши сродни датской.
Other European countries (for example, Italy and Spain) fall somewhere between these poles. Другие европейские страны (например, Италия и Испания), находятся где-то посередине между этими двумя крайностями.
Should you succeed, all the Poles in England will be on your doorstep. В случае успеха все Поулы Англии станут толпиться у вашего порога.
You can't remember these things, to draw these modern light poles and crap. Ты не можешь вспомнить все эти вещи, как нарисовать современный фонарь и все это дерьмо.
So for the next three days he was out shoveling cement, and hauling poles around. Следующие три дня он лопатами пересыпал цемент и расставлял колья.
I'm full of small fears filling my head, accompanying and surrounding me like blunt poles. Множество маленьких страхов забили мне голову, сопровождая и окружая меня, как тупые колья.
But few Poles were ready to admit that they collaborated with the Germans in the extermination of the Jews. Но очень мало кто готов был признать, что они сотрудничали с немцами в деле уничтожения еврейского народа.
There is also a requirement for 12 hand-held metal detectors and 6 illuminated mirrors on poles for searching the undercarriage of vehicles; Необходимо также приобрести 12 ручных металлодетекторов и 6 зеркал с подсветкой на специальной ручке для осмотра нижней части автотранспортных средств;
The position of women, how closely they keep to the nuclear family, are on opposite ends of the poles in terms of the rich developed world. Положение женщин, насколько тесно они связаны с семьёй, прямо противоположны, в условиях развитых стран.
Refugees in the camps visited in Guinea, Liberia and Sierra Leone live in temporary shelters made of mud bricks and poles; normally only one room is provided for a family. Беженцы в лагерях, которые посетила Группа в Гвинее, Либерии и Сьерра-Леоне, живут во временных помещениях, изготовленных из саманных кирпичей и столбов; обычно семья занимает лишь одну комнату.
Designed as a local symbol of mourning, these poles, with their sharply angled roofs, remind viewers either of a peasant cross or a human figure with hands raised in prayer. Олицетворяя местный символ траура, эти столбы с остроугольными крышами напоминают посетителям крестьянский крест или человеческую фигуру с поднятыми в мольбе руками.
After many years of conflicts, with the memories of the martial law of 1981 still fresh in the minds of most Poles, a policy of national reconciliation was a crucial element of our program. После стольких лет конфликта, когда память о военном законе 1981 года была еще жива, политика национального примирения была важнейшим элементом нашей программы.
There was a time, just a few years ago, when favorable Arab public opinion of Iran in some countries stood poles apart from the positions of their governments with respect to Iran and its policies. Всего несколько лет назад был момент, когда мнение общественности об Иране в некоторых государствах кардинальным образом отличалось от позиций их правительств в отношении Ирана и его политики.
Such special supports have long since not been set up, therefore storks have taken fancy to the poles of electric power transmission lines - interwoven branches are supported by wires, thanks to which a stork home sits securely. Таких специальных опор давно уже не ставят, поэтому аисты облюбовали столбы линий электропередачи - переплетенные ветки опираются на провода, благодаря чему аистиный домик стоит надежно.
It was also suggested that in the light of the emergence of several dynamically growing developing countries as global growth poles, there was a risk that smaller and vulnerable developing countries would be crowded out of international trade. Было также высказано мнение о том, что в связи с превращением некоторых развивающихся стран с динамично развивающейся экономикой в глобальные центры экономического роста возникает опасность вытеснения из международной торговли развивающихся стран с менее крупной и уязвимой экономикой.
The main sources of release in Canada are barrel burning of house-hold waste, wood treatment plants and in service utility poles, pesticide use, dielectric fluid spill and cleanup, municipal solid waste incineration, hazardous waste incineration, magnesium production, solvent use and long range transport. Основным источником выбросов в Канаде является сжигание бытовых отходов в барабанах, обработка древесины и действующие опоры электропередач, применение пестицидов, утечка и уборка жидких диэлектриков, сжигание твердых муниципальных отходов, сжигание опасных отходов, производство магния, применение растворителей и перенос на большие расстояния.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!